🔍

Welcome to Translation Comparison!

Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the ↑ and ↓ buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.

Translation Comparison

Quote by Mihai Codreanu

← Back to Quote

English (Source)

I want you, poets, with troubled hearts: / wish, dream and laugh, cry. May nature / reflect in you the immensity / of its varied composition. / And let your souls be tried / by as many passions as possible. Let happiness, / pain and anger and love / bubble up in you mixed. / As the cloud is charged with lightning, / so may your soul be charged with the longing / to elevate your word through acquaintances, - / so that in harmonies you may embody its excess, / glorifying a single paradise: The wind... / Having only one God: the Beautiful.

Words: 104

Romanian

Vă vreau, poeți, cu inimi frământate: / doriți, visați și râdeți, plângeți. Firea / să-și oglindească-n voi nemărginirea / alcătuirii sale variate. / Și sufletele fie-vă-ncercate / de patimi cât de multe. Fericirea, / durere și mânia și iubirea / să clocotească-n voi amestecate. / Precum de fulgere se-ncarcă norul, / așa să vi se-ncarce ce-n suflet dorul / de-a vă-nălța prin cunoștinți cuvântul, - /ca-n armonii să-i întrupați prisosul, / slăvind un singur paradis: Avântul... / Și-având un singur Dumnezeu: Frumosul.
0
Words: 83
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13

Translation Coverage

2 of 112 languages 2%

Available in:

English Romanian

Missing translations:

French Chinese Azerbaijani Bulgarian Czech Danish German Greek Spanish Estonian +100 more
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #