đ
Welcome to Translation Comparison!
Here you can view all translations side-by-side. Select a source language below to compare from, then vote on your favorite translations using the â and â buttons. Your votes help identify the highest quality translations for the community.
Translation Comparison
Quote by Erich Maria Remarque
English (Source)
Man is always alone and never alone. The memories are coming. The hum of a violin from the twilight - in some garden, on a hilltop above Budapest. The deep scent of chestnut trees. The wind. Dreams settle on one's shoulder like young owls, their eyes glistening in the semi-darkness. A twilight that stretches endlessly into the night.
Words: 58
Hungarian
Az ember mindig egyedĂŒl van, Ă©s soha sincs egyedĂŒl. Jönnek az emlĂ©kek. Egy hegedƱ bĂșgĂĄsa a fĂ©lhomĂĄlybĂłl - valami kertben, egy dombtetĆn Budapest fölött. A gesztenyefĂĄk mĂ©ly illata. A szĂ©l. Ălmok, amint az ember vĂĄllĂĄra telepednek, mint fiatal baglyok, szemĂŒk felcsillan a fĂ©lhomĂĄlyban. Egy alkonyat, mely vĂ©gtelenĂŒl elnyĂșlik az Ă©jszakĂĄban.
Words: 50
Comments: 0
Last updated: 2026-02-13