← Back to quotes Compare Translations
"Az önmagába visszahúzódó szív nem tudja kiönteni érzelmeit, tehát gyötrődik; nincs módja kitárulni, tehát bezárkózik önmagába. Ebből látomások sarjadnak, föltevések, találgatások, bimbózó regények, sóvárgott kalandok, képzeletbeli légvárak, olyan épületek, amelyek mindenestül a lélek mély sötétségében épülnek fel, komor és titokzatos lakások, ahová azonnal betelepszenek a szenvedélyek."
0

All Translations

All Translations

English

"

A heart that withdraws into itself cannot pour out its emotions, so it is tormented; it has no way to open up, so it closes in on itself. Visions sprout from this, assumptions, speculations, budding novels, longed-for adventures, imaginary castles in the air, buildings that are built in the deep darkness of the soul, gloomy and mysterious apartments, where passions immediately take up residence.

"

Hungarian

"Az önmagába visszahúzódó szív nem tudja kiönteni érzelmeit, tehát gyötrődik; nincs módja kitárulni, tehát bezárkózik önmagába. Ebből látomások sarjadnak, föltevések, találgatások, bimbózó regények, sóvárgott kalandok, képzeletbeli légvárak, olyan épületek, amelyek mindenestül a lélek mély sötétségében épülnek fel, komor és titokzatos lakások, ahová azonnal betelepszenek a szenvedélyek."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #