"Yes, gentlemen, the novel: a mirror, travels a long way. Sometimes it reflects the blue of the sky, sometimes the mud of the puddles on the road. And you yourself accuse the person who carries the mirror of immorality? The mirror shows a puddle, and they blame the mirror itself! They should rather blame the muddy road, even more so the road commissioner, who tolerates the water standing there and the puddles being born!
"
Author
StendhalAll Translations
All Translations
"
Yes, gentlemen, the novel: a mirror, travels a long way. Sometimes it reflects the blue of the sky, sometimes the mud of the puddles on the road. And you yourself accuse the person who carries the mirror of immorality? The mirror shows a puddle, and they blame the mirror itself! They should rather blame the muddy road, even more so the road commissioner, who tolerates the water standing there and the puddles being born!
""Igen, uraim, a regény: tükör, hosszú úton vándorol. Hol az ég kékjét tükrözi, hol az út pocsolyáinak sarát. És maguk erkölcstelenséggel vádolják azt az embert, aki a tükröt viszi? A tükör pocsolyát mutat, és maguk a tükröt vádolják! Vádolják inkább a pocsolyás utat, még inkább az útbiztost, aki tűri, hogy ott poshadjon a víz s megszülessék a pocsolya!"