Russian

16

"Достигая предельной пустоты, я сохраняю полный покой. Мириады вещей возникают вместе, я же взираю на их возвращение. Из множества вещей каждая восходит к своему корню. Возвращение к корню назову умиротворением. Это то, что зовётся возвращением к судьбе. Возвращение к судьбе назову постоянством. Познавшего постоянство назову просветлённым. Не познавший постоянства творит зло и коварен. Тот, кто познал постоянство, - всеобъемлющ. Всеобъемлющий беспристрастен, беспристрастный становится государем, государь единится с Небом, Небо единится с Дао. Дао единится с вечностью. Достигший этого до конца дней своих не встретит опасностей."
0 votes

Author

Lao Tzu

Book

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #