Vietnamese
Hư vô
"Sống tự nhiên, xẻn lời ít nói, Vì gió giông chẳng thổi sớm, trưa. Mưa rào chẳng suốt ngày mưa, Ai làm gió sớm mưa trưa thế này? (Trời đất). Trời đất còn thoảng bay chốc lát, Vẻ chi người, sống thác dường bao ! Đem vạn vật ướm vào Đạo cả, Đấng thánh nhân huyền hóa đạo Trời. Người nhân ôm đức chẳng rời, Người ham đắc thất, cả đời vẫn ham. Ôm lấy Trời, hân hoan Trời rước. Ôm đức ân, sẽ được đức ân. Miệt mài công cuộc gian trần, Gian trần vui đón, cho thuần hư vinh. Kẻ chẳng tin, người tin chẳng đủ, Không đủ tin hay cứ không tin. Đoạn 3 và 4 trên đây có thể dịch theo cách thứ hai như sau: Đem vạn vật ướm vào Đạo cả, Đấng thánh nhân huyền hóa Đạo Trời. Sá chi đắc thất trần ai, Vui vầy cùng Đạo thảnh thơi mặc tình. Sống huyền hóa, siêu linh thoải mái. Người tin, chăng, nào ngại gì đâu."
0
votes
Author
Lao TzuBook
Đạo Đức Kinh
Version: 3