Obliare la sapienza
"Chi si dedica allo studio ogni dì aggiunge, chi pratica il Tao ogni dì toglie, toglie ed ancor toglie fino ad arrivare al non agire: quando non agisce nulla v'è che non sia fatto. Quei che regge il mondo sempre lo faccia senza imprendere, se poi imprende non è atto a reggere il mondo."
Author
Lao TzuBook
DaodejingAll Translations
All Translations
"為學日益, 為道日損。 損之又損〔之〕, 以至於無為, 無為而無不為。 取天下常以無事, 及其有事,不足以取天下。"
"為學日益。 為道日損。 損之又損, 以至於無為。 無為而不為。 取天下常以無事, 及其有事, 不足以取天下。"
"爲學者日益, 爲道者日損。 損之又損之, 以至於無爲, 無爲則無不爲。 將欲取天下者常以無事, 及其有事, 又不足以取天下矣。"
"wei xue ri yi, wei dao ri sun, sun zhi you sun, yi zhi yu wu wei. wu wei er wu bu wei. qu tian xia chang yi wu shi. ji qi you shi, bu zu yi qu tian xia."
"Elm adamı gündə nə isə tapır Yol adamı gündə nə isə itirir İtə bilən şeyləri itirmək üçün heç bir şey eləmək lazım deyil Heç bir şey eləməyən isə bikar-avaraçılıq da eləyən deyil Aləmi əhatə edən daim biəməldir Öz işi ilə məşğul olan aləmi əhatə edə bilməz"
"Който учи упорито, умножава знанията си... На Äао който служи намалява своите желания. Без желания се стига äо върховното безäействие. Няма нищо невъзможно за неäеянието. Искаш ли äа завлаäееш Поäнебесната, използвай неäеянието. Който äейства, не може нищо äа постигне."
"Кто слеäует наставлениям ученых мужей, что ни äенü, обретает. Кто внимает голосу Äао, что ни äенü, лишü теряет. Теряя то, что можно потерятü, ты утрачиваешü необхоäимостü что-либо совершатü. Свобоäный от äел, свобоäен и от безäелüя. Влаäея всем миром, ты навсегäа свобоäен от необхоäимости заниматüся äелами. Тот, кто занят своими äелами, не может влаäетü всем миром."
"Věnovat se studiu, tomu se říká: “úspěšně vzestupovat”, věnovat se Cestě Tao, tomu se říká: “způsobovat si škodu!” Ale vždyť stále dalším “způsobováním si škody” dospívám do stavu nezasahování! A v důsledku nezasahování není potom nic, co by se nevykonalo! Udržet si Podnebesí, to chce trvale do ničeho nezasahovat! Protože, jak do toho zasahujete, nedokážete si Podnebesí udržet!"
"Cílem učení je mít každý den víc, cílem Taa je mít každý den míň ubíráš-li každý den, dojdeš k bodu, kdy už nic nezůstalo tehdy nekonáš ze sebe a nic nezůstane nedokončeno svět je možné svěřit tomu, kdo se do něj nemíchá ale kdo do něj zasahuje, není jej hoden"
"Konajíce učení, nabýváme denně, konajíce Tao, denně ztrácíme. Tím, že stále a stále ztrácíme, dospíváme konečně k nečinnosti. Jsme bez činnosti a přece není, co bychom nedělali. Obdrží-li kdo podnebesí, stává se tak vždy jen bez zaměstnání. Něčí zaměstnanost nestačí, obdržeti podnebesí."
"Pěstování učenosti záleží v každodením přidávání Pěstování Taa záleží v každodením zbavování se a ubývání Tak se zbavujem opětovně až posléz dospějeme k nečinnosti: nic nebudeme činit a nic nezůstanne nevykonáno- neboť se svět získá nekonáním neboť žádné konání nestačí získat svět!"
"Kdo se soustřeďuje na vzdělání, den ze dne si více osvojuje; kdo se soustřeďuje na tao, den ze dne se více oprošťuje. Postupným oprošťováním dospíváme nakonec k nejednání. Nejednáme-li, nezůstává nic, co by nebylo vykonáno. Svět lze získat jen trvalým nevměšováním. Kdo se vměšuje, nikdy nemůže získat svět."
"Kdo se učí, zvětšuje každým dnem (své vědomosti). Kdo slouží tao, den ze dne zmenšuje (svá přání). Za neustálého omezování dospívá (člověk) k nečinnosti. Není nic, co by nečinila nečinnost. Proto se opanování země uskutečňuje vždy v nečinnosti. Kdo činně zasahuje, není s to zmocnit se země."
"Den, der søger kundskab, vokser hver dag mere. Den, der søger Tao, bliver dagligt mere ubetydelig. Mindre og mindre udretter han, indtil han ikke finder noget at udrette. Når intet udrettes, lades intet ugjort. Verden styres ved, at man lader tingene gå deres gang. Den kan ikke styres ved indgreb."
"Wer im Forschen wandelt, nimmt täglich zu. Wer im SINNE wandelt, nimmt täglich ab. Er verringert sein Tun und verringert es immer mehr, bis er anlangt beim Nicht-Tun. Beim Nicht-Tun bleibt nichts ungetan. Das Reich erlangen kann man nur, wenn man immer frei bleibt von Geschäftigkeit. Die Vielbeschäftigten sind nicht geschickt das Reich zu erlangen."
"Lernen führt weiter und weiter: Der Bahn folgen führet zurück, weiter und weiter zurück, bis zum Nicht-Wollen. Nicht-Wollen, nicht Nicht-Handeln, ist das Wesen der Gemeinschaft; Stäte Abwesenheit Einzel-Willens: Einzel-Wille ordnet nicht die Gemeinschaft."
"Wer lernen tut, nimmt täglich zu; Wer Tao tut, nimmt täglich ab, nimmt ab und wiederum nimmt ab, um anzulangen im Nicht-Tun, «Nicht-Tun, und doch bleibt nichts ungetan.» Übernimmt er das Reich, (so ist es) stets durch Nicht-Geschäftigkeit. Solange einer Geschäftigkeit hat, verdient er nicht, das Reich zu übernehmen."
"Wissen drängt täglich nach größerem Wissen. Wer dem Unergründlichen gehorsam ist, wird täglich bescheidener. Er gelangt zum Nichtwollen und endet im Nichtwirken. Im selbstlosen Gehorsam bleibt nichts ungetan. So wächst auch ein Reich aus sich selber heraus; eigenwillige Umtriebe aber zerstören es."
"Wer Menschen bildet durch Anlernen (Eintrichtern), füllt täglich ein Faß. Wer Menschen bildet, indem er Gottes Wege wandeln läßt, hat täglich weniger Arbeit. Er verringert sie und verringert sie immer mehr, bis er dahin kommt, daß er sagen kann: "Ohne mein Zutun bilden sich Sin und Yü; ohne mein Zutun bilden sie sich, und niemand ist ohne Bildung." Wer auserwählt ist als des Reichsoberhauptes Unterwalter, mache sich zum Grundsatz: Keine Geschäfte machen! Wer Besitz erstrebt durch Geschäftemachen, verdient nicht, daß er erwählt werde zum Unterwalter des Reichshauptes."
"Wer Wissen sucht, braucht täglich mehr. Wer Tao sucht, kommt zu sich selbst zurück und stillt ungestümen Wollens Drang. Nur wer frei bleibt von Geschäftigkeit, wird die Welt besitzen."
"Sich mit gelehrten Studien zu befassen, füllt die Tage reichlich aus. Sich mit dem Dao zu befassen, macht die Tage kürzer. Indem sie (einem) kürzer und immer kürzer werden, kommt man dadurch schließlich dahin, daß das Nichts wirkt. Das Nichts wirkt, oder das Nichts wirkt nicht. Die Dinge in der Welt erfaßt man dauerhaft nur dadurch, das das Nichts geschäftig ist. Hält man sich aber an die Geschäftigkeit des Seins, dann genügt das nicht für die Erfassung der Dinge in der Welt."
"WER NACH Wissensfälle strebt, Täglich füllt und täglich mehrt; Doch, wer treu dem EINEN lebt, Täglich mindert er und leert. Täglich mindert er und leert, Bis er ganz ins Nicht-Tun kehrt, Nicht mehr eingreift, nicht treibt an, Und doch nichts läßt ungetan. Wer so Herr das Reiches ward, Hat des Herrschers rechte Art. Wem des Nicht-Tuns Kraft gebricht, Taugt zum Herrn des Reiches nicht."
"Αν αναζητάς τη γνώση, Κάθε μέρα θα προσθέτεις και κάτι. Αν αναζητάς το Ταό, Κάθε μέρα θα αφαιρείς και κάτι. Θα χρειάζεσαι όλο και λιγότερο να πιέζεις τα πράγματα, Μέχρι που θα καταλήξεις στην αβίαστη δράση. Όταν δρας αβίαστα, Όλα ολοκληρώνονται με ευκολία. Η αληθινή σοφία έγκειται Στο να αφήνεις τον κόσμο να ακολουθεί την πορεία του. Αν προσπαθήσεις να παρέμβεις, Θα δεις ότι δεν κερδίζεις τίποτε."
"The pursuit of learning is to increase day after day. The pursuit of Tao is to decrease day after day. It is to decrease and further decrease until one reaches the point of taking no action. No action is undertaken, And yet nothing is left undone. An empire is often brought to order by having no activity. If one (likes to) undertake activity, he is not qualified to govern the empire."
"In the pursuit of learning, every day something is acquired. In the pursuit of Tao, every day something is dropped. Less and less is done Until non-action is achieved. When nothing is done, nothing is left undone. The world is ruled by letting things take their course. It cannot be ruled by interfering."
"He who devotes himself to learning (seeks) from day to day to increase (his knowledge); he who devotes himself to the Tao (seeks) from day to day to diminish (his doing). He diminishes it and again diminishes it, till he arrives at doing nothing (on purpose). Having arrived at this point of non-action, there is nothing which he does not do. He who gets as his own all under heaven does so by giving himself no trouble (with that end). If one take trouble (with that end), he is not equal to getting as his own all under heaven."
"The student of knowledge (aims at) learning day by day; The student of Tao (aims at) losing day by day. By continual losing One reaches doing nothing (laissez-faire). He who conquers the world often does so by doing nothing. When one is compelled to do something, The world is already beyond his conquering."
"LEARNING consists in daily accumulating; The practice of Tao consists in daily diminishing. Keep on diminishing and diminishing, Until you reach the state of Non-Ado. No-Ado, and yet nothing is left undone. To win the world, one must renounce all. If one still has private ends to serve, One will never be able to win the world."
"He who seeks learnedness will daily increase. He who seeks Reason will daily diminish. He will diminish and continue to diminish until he arrives at non-assertion. With non-assertion there is nothing that he cannot achieve. When he takes the empire, it is always because he uses no diplomacy. He who uses diplomacy is not fit to take the empire."
"Learning consists in adding to one's stock day by day; The practice of Tao consists in “subtracting day by day, Subtracting and yet again subtracting Till one has reached inactivity. But by this very inactivity Everything can be activated.” Those who of old won the adherence of all who live under heaven All did so not interfering. Had they interfered, They would never have won this adherence."
"Those who work at their studies increase day after day; Those who have heard the Dao decrease day after day. They decrease and decrease, till they get to the point where they do nothing. They do nothing and yet there's nothing left undone. When someone wants to take control of the world, he must always be unconcerned with affairs. For in a case where he's concerned with affairs, He'll be unworthy, as well, of taking control of the world."
""Doing Learning, one profits everyday." Doing Tao, one suffers a loss everyday - loses, and loses some more and so arrives at not doing anything. Doing nothing, nothing will remain not done. Taking over the world: only by not working. A person who sets to working, doesn't have what it takes to take over the world."
"A man anxious for knowledge adds more to himself every minute; A man acquiring life loses himself in it, Has less and less to bear in mind, Less and less to do, Because life, he finds, is well inclined, Including himself too. Often a man sways the world like a wind But not by deed; And if there appear to you to be need Of motion to sway it, it has left you behind."
"In pursuing knowledge, one accumulates daily. In practicing Tao, one loses daily. Lose and lose and lose, until one reaches Non-action. Non-action, yet there is nothing left undone. To win the world one must not act for gain. If one acts for gain, one will not be able to win the world."
"Those who seek learning gain every day those who seek the Way lose every day they lose and they lose until they find nothing to do nothing to do means nothing not dome who rules the world isn't busy if someone is busy he can't rule the world"
"In pursuit of knowledge, every day something is added. In the practice of the Tao, every day something is dropped. Less and less do you need to force things, until finally you arrive at non-action. When nothing is done, nothing is left undone. True mastery can be gained by letting things go their own way. It can't be gained by interfering."
"By activity in learning we are daily enriched. By activity of Tao we are daily diminished, diminished and yet more diminished, until we arrive at activity of Inner Life, and activity of Inner Life becomes stillness of Inner Life. By the practice of Inner Life stillness we can continually conquer all things. By the practice of returning to possessions, nothing that we conquer will be sufficient for us."
"Pursue knowledge, gain daily. Pursue Tao, lose daily. Lose and again lose, Arrive at non-doing. Non-doing - and nothing not done. Take the entire world as nothing. Make the least effort, And the world escapes you."
"For learning you gain daily; for the Way you lose daily. Losing and losing, thus you reach noncontrivance; be uncontrived, and nothing is not done. Taking the world is always done by not making anything of it. For when something is made of it, that is not enough to take the world."
"In the pursuit of learning one knows more every day; In the pursuit of the way one does less every day. One does less and less until one does nothing at all, and when onedoes nothing at all there is nothing that is undone. It is always through not meddling that the empire is won. Should you meddle, then you are not equal to the task of winning theempire."
"He who seeks learnedness will daily increase. He who seeks Reason will daily diminish. He will diminish and continue to diminish until he arrives at non-assertion. With non-assertion there is nothing that he cannot achieve. When he takes the empire, it is always because he uses no diplomacy. He who uses diplomacy is not fit to take the empire."
"Studying and learning daily you grow larger. Following the Way daily you shrink. You get smaller and smaller. So you arrive at not doing. You do nothing and nothing’s not done. To run things, don’t fuss with them. Nobody who fusses is fit to run things."
"Those who seek knowledge, Collect something every day. Those who seek the Way, Let go of something every day. They let go and let go, Until reaching no action. When nothing is done, Nothing is left undone. Never take over the world to tamper with it. Those who want to tamper with it Are not fit to take over the world."
"The scholar seeketh daily increase of knowing; the sage of Tao daily decrease of doing. He decreaseth it, again and again, until he doth no act with the lust of result. Having attained this Inertia all accomplisheth itself. He who attracteth to himself all that is under Heaven doth so without effort. He who maketh effort is not able to attract it."
"To pursue (wei) learning one increases daily. To pursue (wei) Tao one decreases daily. To decrease and again to decrease, Until one arrives at not doing (wu-wei). Not doing (wu-wei) and yet nothing is not done. Always take the empire when there are no businesses. If there are businesses, It is not worthwhile to take the empire."
"The pursuit of learning increases daily.* The pursuit of Tao decreases daily,** Decreasing more and more Until it reaches the point of inaction. Inaction: then nothing cannot be done by it,*3* Therefore the capture of the world should always be done by inactivity.*4* As for activity,*5* it is insufficient to capture the world.*6*"
"Pursue knowledge, daily gain Pursue Tao, daily loss Loss and more loss Until one reaches non-action With non-action, there is nothing one cannot do Take the world by constantly applying non-interference The one who interferes is not qualified to take the world"
"To pursue learning you increase day by day; To pursue Dao you decrease day by day. Decrease and yet again decrease, Till you reach the state of Non-doing. Do nothing and yet nothing is not done. The world is often won without busying around; When busying around occurs, The world cannot be won."
"Activity (an unhealthy and injurious activity) is daily increased by (efforts at) education. This same activity is daily diminished by Tau. Diminish it, and again diminish it, till there come to be absolutely none of it left. By nonaction there is nothing that may not be done. One might undertake the government of the world without ever taking any trouble. And, as for all those that take trouble, they are not competent to the government of the world."
"In studying, there is a daily increase, While in learning of way-making (dao), there is a daily decrease: One loses and again loses To the point that one does everything noncoercively (wuwei). One does things noncoercively And yet nothing goes undone. In wanting to rule the world Be always non-interfering in going about its business (wushi); For in being interfering You make yourself unworthy of ruling the world."
"Practicando el aprendizaje, diariamente se acrecienta. Practicando el Tao, diariamente se decrece. Decrecer y otra vez decrecer, hasta llegar a la no interferencia. No interferir y sin embargo nada queda sin hacerse. Siempre aceptar al mundo cuando no hay que ocuparse de él. Si hay que ocuparse de él, no vale la pena aceptar al mundo."
"El estudio es acumular de día en día. El Tao es disminuirde día en día y, disminuyendo más y más, sellega a la inacción. Inacción que nada deja de hacer. Siempre se ha conquistadoel mundo sin hacer nada para ello. No basta trabajar para ganar el mundo."
"El que se entrega al estudio, aumenta día a día; el que escucha al dao, disminuye día a día; disminuye y disminuye hasta alcanzar la no-acción, y como no actúa, nada hay que deje de hacer. Quien aspire a conquistar el mundo, permanezca siempre libre de todo quehacer. El hombre ocupado, no puede llegar a conquistar el mundo."
"En la perseverancia del aprendizaje, cada día algo es adquirido. En la perseverancia del Tao, cada día algo se pierde. Menos y menos es hecho hasta que se alcanza la no-acción. Cuando nada está hecho, nada queda sin hacer. El mundo está regido dejando que las cosas fluyan. Nada puede ser regido, interfiriendo."
"El que practica el estudio, incrementa cada día su conocimiento. Quien practica el SENTIDO, lo ve reducirse cada día. Se va reduciendo y reduciendo, hasta llegar al No-hacer. No hace nada, y nada se queda sin hacer. El reino sólo puede alcanzarse cuando se está libre de toda actividad. Los activos no son los Sabios, no son los que conseguirán el Reino."
"Aprender consiste en acumular conocimiento día a día;la práctica del Tao consiste en reducirlo día a día. Sigue reduciendo y reduciendo hasta alcanzar el estado de No-Hacer. No-Hagas, y, sin embargo, nada queda sin hacer. Para ganar el mundo, se debe renunciar a todo. Si se tiene todavía intereses personales que servir, nunca seserá capaz de ganar el mundo."
"Õppida on päevast päeva täita; Taoga tegelda on päevast päeva kahaneda; kahaneda, ikka kahaneda, viimaks jõuda tegemata-olemisse. Tegemata olles ei jää midagi tegemata. Toimetamata pärid Taevaaluse. Kes toimetusi toimetab – sellest pole Taevaaluse pärijat."
"در جستجوي دانش هر روز چيزي به شما اضافه مي شود. در تجربه ي تائو، هر روز چيزي از شما كم مي شود و كمتر و كمتر احتياج پيدا مي كنيد تا كارها را با زور به انجام برسانيد. و در نهايت به بي عملي مي رسيد، هنگامي كه هيچ نمي كنيد، چيزي ناتمام باقي نمي ماند. با اجازه دادن به رخدادها، همان گونه كه رخ مي دهند و دخالت نكردن در جريان روي دادنشان، فرزانگي پديدار مي شود."
"Ruumiillinen ja henkinen vaiva kasvaa joka päivä tiedon tavoittelusta. Mutta tämä vaiva vähenee päivittäin Taon saavuttamisen kautta. Lyhennättekö alituiseen ponnistustanne, kunnes siitä ei ole mitään jäljellä? Ei ole mitään, jota ei toimimattomuus voisi aikaansaada. Ihminen voisi pienimmättäkään tuskatta ryhtyä maailmaa hallitsemaan. Mutta ne, jotka pitävät suurta ääntä maailman hallitsemisesta, eivät ole siihen valmiit."
"Par l’étude, on multiplie chaque jour (dans sa mémoire les notions particulières inutiles et nuisibles) ; par la concentration sur le Principe, on les diminue chaque jour. Poussée jusqu’au bout, cette diminution aboutit au non-agir, (suite de l’absence de notions particulières). Or il n’est rien, dont le non-agir (le laisser aller), ne vienne à bout. C’est en n’agissant pas, qu’on gagne l’empire. Agir pour le gagner, fait qu’on ne l’obtient pas."
"Celui qui se livre à l'étude augmente chaque jour (ses connaissances). Celui qui se livre au Tao diminue chaque jours (ses passions). Il les diminue et les diminue sans cesse jusqu'à ce qu'il soit arrivé au non-agir. Dès qu'il pratique le non-agir, il n'y a rien qui lui soit impossible. C'est toujours par le non-agir que l'on devient le maître de l'empire. Celui qui aime à agir est incapable de devenir le maître de l'empire."
"En s'adonnant à l'étude, on s'accroît chaque jour. En se consacrant à la voie, on diminue chaque jour. Et l'on continue de diminuer jusqu'au jour où l'on cesse d'agir. N'agissant plus, il n'est rien, désormais, qu'on ne puisse accomplir. La conduite du royaume revient à qui demeure au-dessus de l'action. Celui qui lutte pour gagner le royaume ne l'obtient jamais."
"Dans l’étude poursuivie On apprend de plus en plus Chaque jour. A la poursuite de la voie, On s’appauvrit chaque jour De plus en plus, Jusqu’à ce que rien Ne demeure inachevé. L’empire se donne toujours A celui qui est au-dessus de l’agitation. Celui qui s’affaire dans l’agitation Demeure incapable de l’obtenir."
"En s'adonnant à l'étude, on augmente chaque jour; en se consacrant au TAO, on diminue chaque jour; on ne cesse de diminuer, jusqu'à ce qu'on atteigne le non-agir. Par le non-agir il n'est rien que l'on ne puisse faire, certes ! Pour recevoir l'Empire, l'unique moyen est de ne rien faire pour cela. Tant que l'on agit pour y parvenir, on ne peut gagner l'Empire."
"מי שלומד יוסיף אוצר של ידע אשר שומר על דאו : כל הידע שנרכש הולך לו לאיבוד עד קטע שמגיע אין־צורך בפעילות כך הוא משיג את המצב אי־עשייה אי־עשייה אמיתית לא משאירה אי־סיומים בלי פעילות וחייבות היא מביסה את העולמות אך אין להשפיע על העולם ללכת בדרך זאת"
"Aki a világi tudományokba elmerül, az napról-napra több vágy rabja lesz. Aki a Tao-ba merül el, annak vágyai lelohadnak. Egész addig, míg eljut a Vu-Vé-hez, a Vu-Vé elvet követve, nem avatkozik a természet folyásába és mégis minden magától rendben megy. A birodalom kormányát csak az nyerheti el, aki nem avatkozik kelleténél többet a dolgokba. Ha valaki kelleténél többet avatkozik a dolgokba, nem méltó az uralomra."
"A tanuló gyarapszik naponta; az út-on járó csökken naponta. Csökkenés, tovább-csökkenés: eredménye a nem-cselekvés. Mindent végbevisz a nem-cselekvés. A világot tétlen tartja kézben. Aki tevékeny, a világot nem tartja kézben."
"Aki tanulással foglalkozik, az napról napra gyarapodik (tudásban); aki a tao szerint él, az napról napra csökken (vágyak dolgában). Elvesz belőlük és ismét elvesz belőlük, s végül elérkezik a nem-cselekvéshez. A nem-cselekvés számára pedig nem létezik olyan, amit ne tudna megtenni. Az égalatti megnyerése csak a nem-dolgoztatás (vu-si) révén lehetséges. Aki dolgoztat (ju-si), sohasem tudja megnyerni az égalattit."
"keresed a tudást s nyersz napról napra többet jártam én napról napra az Utat s minden csak kevesebb lett kevesebb kevesebb míg csak a nemcselekvéshez el nem értem nem cselekszem s valahogy mégis mindent megcselekedtem Mindíg azé az égalatti akinek vele semmi dolga Jó, sok a dolgod! Ahhoz nem elég hogy megszerezd magadnak az égalattit"
"Önakaratos tudásvágytól mindjobban megzavarodunk. De a Tao megismerésétől újra felépülünk. Tartóztasd tehát magad és bízzál átalakulásodban. Mert a legfelső (isteni) lét valóban létezik. Ha nem léteznék, annak szülöttje, a látható mindenség sem létezhetnék, veled egyetemben!"
"Ha a tudást keresed, minden nap többet tudsz; Ha az Utat keresed, minden nap kevesebbet tudsz. Az ember egyre kevesebbet tesz, míg végül semmit sem Csinál, s ha már egyáltalán semmit sem tesz, Akkor semmi sem marad elvégezetlen. Mindig a beavatkozástól mentesség nyerte meg a Birodalmat. Ha beavatkozol, nem érsz fel A feladathoz, hogy megnyerd a birodalmat."
"Aki tanul, naponta gyarapszik; aki az ÚTon jár, naponta fogyatkozik. Apad, fogyatkozik – a nem-cselekvésbe ér. S nem-cselekvéssel elvégez mindent. A nem-cselekvés elnyeri a világot, a cselekvés nem nyeri el."
"Aki tanul, növekszik napról napra, ki az Úton jár, napról napra fogy, de fogytán fogyva tétlenségbe ér, s a tétlenség mindenható erő. Tétlenségé ország-világ uralma: aki csak tesz-vesz, minden elveszít."
"Aki tanulással foglalkozik, az napról napra gyarapodik (tudásban); aki a dao szerint él, az napról napra csökken (vágyak dolgában). Elvesz belőlük és ismét elvesz belőlük, s végül elérkezik a nem-cselekvéshez (wuwei 無為). A nem-cselekvés számára pedig nem létezik olyan, amit ne tudna megtenni. Az égalatti megnyerése csak a nem-dolgoztatás (wushi無事) révén lehetséges. Aki dolgoztat (youshi 有事), sohasem tudja megnyerni az égalattit.*"
"Aki tanul, napról napra több lesz; Aki a Dao-t követi, napról napra kevesebb lesz. Kevesebb és egyre kevesebb, Míg el nem ér a nem-cselekvéshez. Semmit se tesz, mégsem marad semmi elvégezetlen. A világ gyakran beavatkozás nélkül megnyerhető; Beavatkozással viszont A világ meg nem nyerhető."
"Aki tanulással tölti kedvét, napról napra gyarapodik. Aki a taot követve végzi tettét, napról napra fogyatkozik. Vágyaiból folyton elvesz, dolga végül nem-cselekvés lesz. Aki a nem-cselekvésben áll, annak nem létezik akadály.* Aki az ég alattiban dolgoztat, az mindenért küzdelmet folytat; pedig az ég alatti elnyerése szolgálat.**"
"Նա, ով նվիրում է իրեն ուսմանը, օրեցօր ընդլայնում է իր գիտելիքները: Նա, ով նվիրում է իրեն Ուղուն, օրեցօր սակավեցնում է իր գործողությունները: ՛նա դադարում է գործել ն ի վերջո այնքան է հանդարտվում, որ այլես ոչինչ չի անում (բնականից առավել պահանջվող ջանքով): Հասնելով չգործելու կատարյալ աստիճանին, նա հասկանում Է, որ իրականում չկա աշխարհում մի բան, որն ինքը չանի: Նա, ով իրոք տիրում է աշխարհին, ոչ մի ջանք չի գործադրում դրա համար: Նա, ով ջանում է տիրանալ աշխարհին, ոչնչի չի տիրանում:"
"Ia yang mengabdikan diri sendiri untuk belajar setiap hari berusaha meningkatkan pengetahuannya; ia yang mengabdikan diri sendiri ke Tao setiap hari berusaha untuk mengurangi perbuatannya. Ia menguranginya terus menerus sampai ia mencapai pada tidak berbuat. Setelah mencapai titik tidak berbuat, tidak ada yang tidak dia lakukan. Ia yang mendapatkan sebagai diri sendiri semua dibawah langit melakukannya dengan tidak membebani dirinya sendiri. Jika seorang mendapatkan beban, ia tidak seperti mendapatkan sebagai diri sendiri semua dibawah langit."
"Að sækjast eftir lærdóm eykur strit á hverjum degi. En á Vegi eilífðarinnar hverfur stritið. Menn verða því sí og æ að hörfa frá stritinu, unz kyrrð er fengin. Ekkert er til, sem verður ekki fullkomnað án strits. Sá, sem er áhyggjulaus, getur tekið við ríkinu. En hinn, sem gerir sér áhyggjur, er ekki fær um það."
"Chi si dedica allo studio ogni dì aggiunge, chi pratica il Tao ogni dì toglie, toglie ed ancor toglie fino ad arrivare al non agire: quando non agisce nulla v'è che non sia fatto. Quei che regge il mondo sempre lo faccia senza imprendere, se poi imprende non è atto a reggere il mondo."
"Lo studio conduce sempre più lontano; la Via - seguita - conduce invece sempre più indietro, sino al non-volere [originario]. Il non-volere e il non-agire fanno cedere ogni porta; per essi si diviene signo- ri dell'Impero."
"chi persegue la conoscenza aumenta ogni giorno chi pratica la via diminuisce ogni giorno diminuendo sempre piú si raggiunge il non agire non agendo non c’è nulla che non venga fatto solo il non agire è in grado di conquistare il mondo agendo per conquistarlo non lo si ottiene"
"Lo studio porta sempre più lontano La Via, seguita, porta sempre più indietro Sempre più indietro Sino al non-agire originario Il non-agire e il non-volere fanno cedere ogni porta È attenendosi costantemente al non-agire che ci si assicura la sovranità. Non la si ottiene appena ci si dà all'agire."
"学を為せば日に増し、道を為せば日に損す。 之を損し又た損して、以て無為に至る。 無為にして為さざる無し。天下を取るは、常に事無きを以てす。 其の事有るに及びては、以て天下を取るに足らず。"
"학문의 길은 하루하루 쌓아가는 것. 도의 길은 하루하루 없애가는 것. 없애고 또 없애 함이 없는 지경에 이르십시오. 함이 없는 지경에 이르면 되지 않는 일이 없습니다. 세상을 다스리는 것은 억지 일 꾸미지 않을 때만 가능합니다. 아직도 억지 일을 꾸미면 세상을 다스리기엔 족하지 못합니다."
"Bi xwendinę, her roj merov tiţtekî Bi dest dixîne. Bi kirina bi Tao, her roj Tiţtek winda dibe. Winda dibe ű dîsa winda dibe. Ta tiţt nemîne ko bę kirin. Ne-kirin, tiţtek nemaye ko nehatiye kirin. Cîhan dikare ya te be bi yekcar neguhertin ű nelîstina Pę. Tu çiqasî pę bilîzî ű wę biguherî Tu nikarî cîhane bikî ya xwe."
"Kas mācās, tas ik dienas vairāk zina, Kas seko Dao, tas ik dienas mazāk dara. Tas allaž ierobežo savu rosīšanos, Līdz spējīgs sasniegt nerīkošanos. Bet nerīkojoties nekas nav atstāts nepaveikts. Jo varu iegūt spējīgs tikai tas, Kas vienmēr paliek brīvs no darbošanās. Pārlieku rosīgais nav spējīgs varu gūt."
"Het beoefenen van wetenschap bestaat uit constant toevoegen. Het beoefenen van de Tao is een kwestie van constant loslaten. Steeds minder heb je nodig om de stilte te bereiken. Als je de stilte hebt bereikt, dan is alles voltooid. Om volledig deel te nemen aan het leven, moet je het los laten. Zolang je persoonlijk gewin nastreeft, kun je het leven nooit ten volle ervaren."
"Kto się uczy, codziennie powiększa. Kto służy Tao, z dnia na dzień pomniejsza. W nieprzerwanym pomniejszaniu dochodzi do nieczynienia. Nie ma niczego, co by nie dokonywało nieczynienia. Dlatego podbicie kraju zawsze urzeczywistnia się poprzez nieczynienie. Kto działa, nie jest w stanie opanować kraju."
"No estudo a cada dia se cresce mais No Tao a cada dia se decresce mais E decresce, decresce Até chegar-se à não-ação. Na não-ação nada deixa de agir. Conquista-se o mundo Quando não se tem o que fazer. Quando se tem o que fazer Não se conquista o mundo."
"Fără a-ţi părăsi camera se poate cunoaşte universul. Fără să priveşti deloc pe fereastră se poate zări calea esenţială a cerului. Cu cât mergem mai departe, cu atât mai puţin cunoaştem. Înţeleptul cunoaşte fără să călătorească, înţelege fără să privească, îndeplineşte eficient fără să acţioneze."
"Cel care se dedică pe sine învățăturii, caută din zi în zi să și-o mărească; cel care se dedică lui Tao caută din zi în zi să facă tot mai putin. Face puținul mai puțin și pe urmă mai puținul și mai puțin, până când ajunge să nu facă intenționat nimic. Ajungând la acest punct al non-acțiunii, nu există nimic ce nu face. Cel care primește ca aparținându-i tot ce se află sub cer, o face fără să-și dea în vreun fel silința în acest scop. Dacă cineva își dă silința în acest scop, nu este același lucru cu a primi ca aparținându-i tot ce este sub cer."
"Mergând pe calea lumii lucrurile se acumulează, Mergând pe Calea Tao lucrurile se împuținează. Prin împuținare se ajunge la nimic, la sursă. Prin mișcare lucrurile sunt scoase din starea lor firească. Efortu-i necesar de a le echilibra. Pe Calea Tao lucrurile sunt deja în echlibru. Acțiunea nu este astfel necesară."
"Учение прибавляется со дня на день, но Тао теряется со дня на день. Эта потеря увеличится и дойдет до желания неделания. Когда человек дойдет до неделания, то нет того, чего бы не было сделано. Если в мире все в порядке, то следует завладеть им, но если нет, то не следует."
"Повсеäневное овлаäение "Знанием"* -- прибылüно. Повсеäневное постижение Дао -- убыточно. Убыточнейшее Убыточное -- Глубочайшее Не-влияние. Поäнебесная покоряется неизменному Не-возäействию. Прибегая к возäействию -- не овлаäетü Поäнебесною."
"Кто учится, с каждым днем увеличивает [свои знания]. Кто служит дао, изо дня в день уменьшает [свои желания]. В непрерывном уменьшении [человек] доходит до недеяния. Нет ничего такого, что не делало бы недеяние. Поэтому овладение Поднебесной всегда осуществляется посредством недеяния. Кто действует, не в состоянии овладеть Поднебесной."
"Кто посвящает себя учебе, с каждым днем прибавляет. Кто посвящает себя Дао, с каждым днем уменьшает. Уменьшает и уменьшает до тех пор, пока не достигнет недеяния: недеяния и не недеяния. Чтобы овладеть Поднебесной, постоянно осуществляй неслужение (бездействие). А кто прибегнет к службе (делам), тому не достанет того, чтобы овладеть Поднебесной."
"Посвящать себя учению - значит каждый день приобретать. Посвящать себя Пути - значит каждый день терять. Потеряй и еще потеряй - так дойдешь до недеяния. Ничего не будешь делать - и все будет делаться. Завладеет миром тот, кто никогда не занимается делами, А тот, кто занимается делами, никогда не завладеет миром."
"Следуя учению, день ото дня обретают. Следуя Дао, день ото дня теряют. Теряя и вновь теряя, достигают недеяния. В недеянии нет того, что не вершилось бы само собой. Не свершая дел, неизменно овладевают Поднебесной. Лишь предашься делам - как станешь недостоин овладеть Поднебесной."
"Ежели поучает, то гнев> прибывает, ежели объясняет, то гнев> убывает. Убывает и еще более убывает, вплоть до того, что никого не нужно заставлять. Никого не заставляют, но нет никого, кто бы не трудился. Успешно ведут всех людей, обычно никого не понуждая. В том случае, если кто-либо понуждает, не годится для того, чтобы вести всех людей."
"Осуществляя учение, ежедневно прибавляют. Осуществляя Путь, ежедневно убавляют. Убавляя еще и от убавления, достигают отсутствия осуществления. В отсутствии осуществления отсутствует не-осуществленное. Овладевая нисхождением Небес, будь постоянно в отсутствии ситуаций. Когда же возникает состояние наличия ситуаций, этого недостаточно для овладения нисхождением Небес."
"Когда учатся, имеют каждый день прибыток, а занимаясь Дао, ежедневно терпят умаление. Умаление следует за умалением, и так доходят до бездействия. Но в состоянии бездействия непременно действуют. Поднебесную берут незыблемо посредством недеяния. А кто при помощи деяний собирается взять Поднебесную, тому для этого их никогда не хватит."
"Кто следует учености, тот день за днем возрастает. Кто следует Дао-Пути, тот день за днем умаляется: так достигает он недеяния. Он пребывает в недеянии, но нет ничего им не сделанного. Такой человек, дел никаких не делая, легко берет Поднебесную: ведь совершения дел недостаточно, чтобы взять Поднебесную."
"V lovu za znanjem, je vsak dan nekaj dodano. V urjenju Taa, je vsak dan nekaj odvrženo. Manj in manj rabiš siliti stvari, dokler končno ne prispeš v ne-delovanje. Ko ni nič storjeno, nič ne ostane nedovršeno. Resnično mojstrstvo je lahko doseženo s tem, da pustimo stvarem iti svojo pot. Ne more biti doseženo z vmešavanjem."
"Vid studier uppnås något varje dag. Att följa Tao, innebär att släppa taget om något varje dag. Släpp taget och återigen, släpp taget. Utöver det behöver ingenting annat göras. Inte-göra, ingenting är kvar att ångra. Du kan äga världen genom att aldrig manipulera den. Oavsett hur mycket du manipulerar Kan du aldrig äga världen."
"Bilgiyi izlerken eldekilere her gün yenisi eklenir. Ama Tao’nun yolunu izlerken, eldekiler azalır; daha az çabalanır, ta ki çabalama kalmasın. Gayret dizginlenmezse hiçbir iş yarım kalmaz. Doğanın yolu değişim tasarlayarak değil nesneleri kendi gidişine bırakarak hüküm sürer."
"Хто вчиться — той щодень збільшує свої знання. Хто служить Дао — той день у день зменшує свої “земні” бажання. У безперервному зменшенні “земних” бажань людина доходить до недіяння. У недіянні лише можливе оволодіння всіма таємницями всесвіту! А без недіяння цього досягти неможливо."
"Vi học nhật ích, vi Đạo nhật tổn. Tổn chi hựu tổn dĩ chí ư vô vi. Vô vi nhi vô bất vi, thủ thiên hạ thường dĩ vô sự. Cập kỳ hữu sự bất túc dĩ thủ thiên hạ."
"Theo học ngày một thêm, theo Đạo ngày một bớt. Bớt rồi lại bớt, đến mức Vô vi. Không làm mà không gì không làm; muốn được thiên hạ phải dùng vô vi; dùng hữu vi không đủ để được thiên hạ."
"Học nhiều càng lắm rườm rà, Càng gần Đạo cả càng ra đơn thuần. Giản phân rồi lại giản phân, Tần phiền rũ sạch còn thuần vô vi. Vô vi huyền diệu khôn bì, Không làm mà chẳng việc chi không làm. Vô vi mà được thế gian, Càng xoay xở lắm đời càng rối beng."