← Back to quotes Compare Translations
"S vajjon, ha egyszer hajt a Sorsom: harcolni vérvirágos tengeren, szeretni fogsz-e úgy is, kedvesem? S vajjon, ha majd megismered az útat, s döbbenve látod: mennyi, mennyi vész; útatlan végtelenbe elkísérsz?"
0

All Translations

All Translations

English

"

And I wonder if one day my Fate drives me: to fight on a blood-flowered sea, will you still love me, my dear? And alas, when you get to know the road and see with astonishment: how much, how much danger; will you accompany me into a pathless infinity?

"

Hungarian

"S vajjon, ha egyszer hajt a Sorsom: harcolni vérvirágos tengeren, szeretni fogsz-e úgy is, kedvesem? S vajjon, ha majd megismered az útat, s döbbenve látod: mennyi, mennyi vész; útatlan végtelenbe elkísérsz?"

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #