Spanish

55

"El que posee la plenitud de la virtud, se asemeja a un recién nacido. Los insectos, escorpiones y serpientes no le pican, las aves de presa y los animales salvajes no hacen presa en él; aunque sus huesos y músculos son débiles, ase con firmeza. Aunque no conoce la unión del macho y hembra, su miembro seenfurece, su vitalidad es perfecta. Llora todo el día sin enronquecer, es perfecta en él la armonía. El conocer la armonía se denomina lo permanente, el conocer lo permanente se denomina clarividencia, el vivir intensamente se denomina infelicidad, el control del soplo vital por el espíritu se denomina fortaleza. Las cosas cuando se hacen fuertes envejecen, se apartan del dao; lo que se aparta del dao pronto perece."
0 votes

Author

Lao Tzu

Book

Tao Te Ching
Version: 3
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #