Russian

55

"Таящий в себе полноту Дэ подобен новорожденному: ядовитые насекомые и змеи не ужалят, свирепые звери не схватят, хищные птицы не унесут. Кости [у него] нежные, мышцы мягкие, но цепляется [он] накрепко. Не знает союза самца и самки, но все творит - это совершенство семени-энергии (цзин). Весь день голосит, но не хрипнет - это совершенство созвучия (гармонии). Знание созвучия называю постоянством. Знание постоянства называю просветленностью. Богатую жизнь называю счастьем. Управление сердцем (разумом) энергией (ци) называю могуществом. Если вещь в расцвете сил, а стара, называю это не-Дао. Не-Дао рано умирает."
0 votes

Author

Lao Tzu

Book

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #