Russian
55
"Того, кто крепко держится за Силу-Дэ благую, сравню я с новорожденным младенцем. Пчелы, пауки и змеи ядовитые его не жалят. Хищные звери его не тронут, хищные птицы его не клюнут. Его кости мягки, его мышцы слабы, но хватает он крепко. Ничего не знает он о союзе самца и самки, но уд его вздымается, ибо его семя-энергия предельно совершенно. Гармония - источник постоянства, а постоянство - корень просветления. Стремление к пестованию жизни зовется благовещим. Контроль сознания над жизненной энергией дарит силу. Коль существо сильно и вдруг стареет - оно отвергло истинный Путь-Дао, значит. Тот, кто с Пути сворачивает, гибнет рано."
0
votes
Author
Lao TzuBook
Дао Дэ Цзин.
Version: 10