← Back to quotes Compare Translations
"Rögzíteni a pillanatot, mikor a szépség, ez az anyagból és lélekből kiégetett, törékeny és zománcszerű tünemény, cserepekre törik egy asszony arcában, mert felbomlott az a lelki és jellembeli összetétel, melynek a külső szépség csak következménye volt. "Furcsa, megcsúnyult!" - mondják az emberek, és vállat vonnak. Igen, megcsúnyult, mert belülről elrohadt. Szépnek lenni annyi, mint ártatlannak lenni, a szó hősies értelmében. Minden más csak kozmetika."
0

All Translations

All Translations

English

"

To record the moment when beauty, this fragile and enamel-like phenomenon burnt out of matter and soul, breaks into pieces in a woman's face, because the spiritual and character composition of which external beauty was only a consequence has broken down. "It's strange, it's ugly!" people say and shrug. Yes, he got ugly because he was rotten from the inside. To be beautiful is to be innocent, in the heroic sense of the word. Everything else is just cosmetic.

"

Hungarian

"Rögzíteni a pillanatot, mikor a szépség, ez az anyagból és lélekből kiégetett, törékeny és zománcszerű tünemény, cserepekre törik egy asszony arcában, mert felbomlott az a lelki és jellembeli összetétel, melynek a külső szépség csak következménye volt. "Furcsa, megcsúnyult!" - mondják az emberek, és vállat vonnak. Igen, megcsúnyult, mert belülről elrohadt. Szépnek lenni annyi, mint ártatlannak lenni, a szó hősies értelmében. Minden más csak kozmetika."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #