"Conștiință a început odată cu nașterea, așa mi se pare. Dar nu-i corect: a început unirea conștiinței imobile cu un obiect cunoscut în mișcare, separat în spațiu, dar conștiința se afla în afara timpului și de aceea nu putea să înceapă, la fel cum răul nu începe când se construiește o moară, ci moara începe. Și de aceea scopul vieții umane este de a pătrunde în conștiința, de a atinge o cât mai mare profunzime, în măsura în care îi este accesibilă fiecărui om."
Author
Lev TolstoiAll Translations
All Translations
"
Consciousness began with birth, so it seems to me. But it is not right: the union of immobile consciousness with a known object in motion, separated in space, began, but consciousness was outside time and therefore could not begin, just as evil does not begin when a mill is built, but the mill starts. And that is why the purpose of human life is to penetrate into consciousness, to reach as much depth as possible, to the extent that it is accessible to every human being.
""Conștiință a început odată cu nașterea, așa mi se pare. Dar nu-i corect: a început unirea conștiinței imobile cu un obiect cunoscut în mișcare, separat în spațiu, dar conștiința se afla în afara timpului și de aceea nu putea să înceapă, la fel cum răul nu începe când se construiește o moară, ci moara începe. Și de aceea scopul vieții umane este de a pătrunde în conștiința, de a atinge o cât mai mare profunzime, în măsura în care îi este accesibilă fiecărui om."