← Back to quotes Compare Translations
"

It would have been better if you came at the same time (...). If, for example, you will arrive at four in the afternoon, I will start to rejoice at three. The more time goes on, the happier I will be. At four o'clock I will be full of excitement and anxiety; I discover what a precious treasure happiness is. But if you just come, whenever you come, I'll never know how many hours I can decorate my heart.

"
0

All Translations

All Translations

English

"

It would have been better if you came at the same time (...). If, for example, you will arrive at four in the afternoon, I will start to rejoice at three. The more time goes on, the happier I will be. At four o'clock I will be full of excitement and anxiety; I discover what a precious treasure happiness is. But if you just come, whenever you come, I'll never know how many hours I can decorate my heart.

"

Hungarian

"Jobb lett volna, ha ugyanabban az időben jössz (...). Ha például délután négykor érkezel majd, én már háromkor elkezdek örülni. Minél előrébb halad az idő, annál boldogabb leszek. Négykor már tele leszek izgalommal és aggodalommal; fölfedezem, milyen drága kincs a boldogság. De ha csak úgy, akármikor jössz, sosem fogom tudni, hány órára öltöztessem díszbe a szívemet."

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #