Detailed Translation Comparison
Quote by Lao Tzu
💡 Tip: Compare these two translations side-by-side. Use the voting buttons to indicate which translation you prefer. The metrics below show detailed differences in length, word count, and similarity.
English
Translation 1
52
There was a beginning of the universe Which may be called the Mother of the Universe.
He who has found the mother (Tao) And thereby understands her sons (things), And having understood the sons, Still keeps to its mother, Will be free from danger throughout his lifetime.
Close the mouth. Shut the doors (of cunning and desires). And to the end of life there will be (peace) without toil.
Open the mouth. Meddle with affairs. And to the end of life there will be no salvation.
Seeing what is small is called enlightenment. Keeping to weakness is called strength.
Use the light. Revert to enlightenment. And thereby avoid danger to one's life - This is called practicing the eternal.
Characters:
686
Words:
120
Comments:
0
Last updated:
2026-02-13 13:43
German
Translation 2
Unsterblichkeit
Die Welt hat einen letzten Urgrund,
er ist aller Wesen Mutter.
Wer ihn einmal erfahren hat,
kennt seinen eigenen Ursprung
und kehrt zu ihm zurück.
Dann ist der Tod nur Sache des Körpers,
wer ihn vergißt und sich trennt,
stirbt ohne Sorge.
Wer sich aber dem Körperlichen hingibt,
der stirbt ohne jede Rettung.
Der ferne Urglanz ist Erleuchtung,
in seiner weiten Ferne liegt die Stärke.
Wer zu jenen fernen Lichtern zieht,
für den ist der Tod ganz ohne Schrecken.
Das ist Unsterblichkeit.
Characters:
503
Words:
83
Comments:
0
Last updated:
2026-02-13 13:43
Comparison Metrics
Character Difference
-183
chars shorter
Translation 2 vs Translation 1
Word Count Difference
-37
words less
Translation 2 vs Translation 1
Similarity Score
13.9%
Very different approaches
ℹ️ Understanding the Metrics:
- Character/Word Difference: Shows how much longer or shorter Translation 2 is compared to Translation 1
- Similarity Score: Measures how similar the two texts are based on character-level comparison (higher = more similar)
- These metrics help you understand stylistic differences, but don't necessarily indicate translation quality