Detailed Translation Comparison
Quote by Lao Tzu
đĄ Tip: Compare these two translations side-by-side. Use the voting buttons to indicate which translation you prefer. The metrics below show detailed differences in length, word count, and similarity.
English
Translation 1
52
There was a beginning of the universe Which may be called the Mother of the Universe.
He who has found the mother (Tao) And thereby understands her sons (things), And having understood the sons, Still keeps to its mother, Will be free from danger throughout his lifetime.
Close the mouth. Shut the doors (of cunning and desires). And to the end of life there will be (peace) without toil.
Open the mouth. Meddle with affairs. And to the end of life there will be no salvation.
Seeing what is small is called enlightenment. Keeping to weakness is called strength.
Use the light. Revert to enlightenment. And thereby avoid danger to one's life - This is called practicing the eternal.
Characters:
686
Words:
120
Comments:
0
Last updated:
2026-02-13 13:43
Italian
Translation 2
Volgersi all'origine
Il mondo ebbe un principio
che fu la madre del mondo.
Chi è pervenuto alla madre
da essa conosce il figlio,
chi conosce il figlio
e torna a conservar la madre
fino alla morte non corre pericolo.
Chi ostruisce il suo varco
e chiude la sua porta
per tutta la vita non ha travaglio,
chi spalanca il suo varco
ed accresce le sue imprese
per tutta la vita non ha scampo.
Illuminazione è vedere il piccolo,
forza è attenersi alla mollezza.
Chi fa uso della vista
e torna ad introvertere lo sguardo
non abbandona la persona alla rovina.
Questo dicesi praticar l'eterno.
Characters:
584
Words:
104
Comments:
0
Last updated:
2026-02-13 13:43
Comparison Metrics
Character Difference
-102
chars shorter
Translation 2 vs Translation 1
Word Count Difference
-16
words less
Translation 2 vs Translation 1
Similarity Score
8.5%
Very different approaches
âšī¸ Understanding the Metrics:
- Character/Word Difference: Shows how much longer or shorter Translation 2 is compared to Translation 1
- Similarity Score: Measures how similar the two texts are based on character-level comparison (higher = more similar)
- These metrics help you understand stylistic differences, but don't necessarily indicate translation quality