Spanish
39
"En tiempos remotos alcanzaron el uno: el cielo, que al obtenerlo se hizo puro, la tierra que al obtenerlo se hizo estable, los espiritus, que al obtenerlo se hicieron eficaces, los valles, que al obtenerlo se colmaron, los señores y los reyes, que al obtenerlo se convirtieron ennorma del mundo. De donde se deduce que de no alcanzar el uno, el cielo no podría ser puro y se resquebrajaría, de no alcanzar el uno, la tierra no podría ser estable y sedestruiría, de no alcanzar el uno, los espiritus no podrían ser eficacesy se paralizarían, de no alcanzar el uno, los valles no podrían colmarse y se agotarían, de no alcanzar el uno, los señores y los reyes perderíansu nobleza y superioridad y serian derribados. La nobleza tiene necesariamente su raíz en lo humilde, necesariamente lo superior tiene a lo inferior como fundamento. De ahí que los señores y los reyes se autodenominengu, gua, bu gu; ¿acaso no significa esto la humildad de su origen? Poseer infinidad de carruajes es no poseer carruaje alguno. Esa es la razón por la que (el sabio) no desea brillar comoel jade ni poseer la dureza y solidez del guijarro."
0
votes
Author
Lao TzuBook
Tao Te Ching
Version: 3