Russian
39
"Вот те, кто некогда причастны стали Одному: Небо стало причастно Одному - и очистилось, Земля стала причастна Одному - и упокоилась, Божественное стало причастно Одному - и одухотворилось, Долины стали причастны Одному - и наполнились, Все сущее стало причастно Одному - и стало порождать, Цари и князья стали причастны Одному - и Поднебесная выправилась. А вот что было бы в противном случае: Не стало бы Небо чистым и распалось бы на куски, Не упокоилась бы Земля и раскололась бы на части, Не одухотворилось бы божественное и истощилось бы немедленно, Не наполнились бы долины и пересохли бы тотчас, Не стало порождать бы сущее и тотчас бы погибло, Не ценили бы цари и князья высокое и были бы низложены внезапно. Поэтому цените униженное, считая его корнем, поскольку для всего высокого низкое будет всегда основанием. Вот поэтому-то цари и князья и называют себя "сирыми", "одинокими" и "недостойными". Разве это не означает "считать униженное корнем"? Не так ли? Поэтому стремящийся быть владельцем многих колесниц остается без колесницы. И я не стремлюсь быть блестящим и сияющим, как яшма, а хочу быть столь же простым и незаметным, как простой булыжник."
0
votes
Author
Lao TzuBook
Дао Дэ Цзин.
Version: 10