Russian

41

"Когда ученый услышит о Тао, то будет стараться осуществить услышанное (в жизни). Когда человек средней руки услышит о Тао, то не будет соблюдать его до конца жизни. Когда мало ученый услышит о Тао, то он будет глумиться над ним. Если бы над ним не глумились, то оно и не заслужило бы имени Тао. Поэтому сказано следующее: Тот, кто разумеет очевидное Тао, кажется облеченным мраком; тот, кто идет вперед, держась Тао, кажется идущим назад; тот, кто на высоте Тао, кажется обыкновенным смертным. Человек высшей добродетели похож на долину. Человек высшей чистоты похож на презираемого. Человек высшей нравственности похож на неспособного. Совершающий добродетель похож на вора. Испытывающий правду похож на похищающего вещи. У большого четырехугольника не видно углов. Большой сосуд не скоро делается. Самый громкий голос не слышен. Большое изображение не имеет никакой формы. Тао скрыто от нас, поэтому оно не имеет имени. Оно снабжает все существа (силой) и ведет их к усовершенствованию."
0 votes

Author

Lao Tzu

Book

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #