Russian
15
"Те древние мужи, что Дао-Путь постигли, были таинственны и утонченны, пронизанные Сокровенным. И столь они были глубоки, что распознать их нельзя. Поскольку нельзя распознать, с усилием попробую лишь указать на свойства их обличья: О, они были столь же внимательны, как если бы зимой переходили реку вброд! О, они были столь же осторожны, как если бы опасались соседей со всех четырех сторон! О, они были столь же серьезны, как если бы чинно встречали гостей! О, они были столь же мягки, как лед, что готов распасться! О, они были столь же ровны, как простота необработанного чурбана! О, они были столь же всеобъемлющи, как широкая долина! О, они были столь же мутны, как взбаламученная вода! Кто может мутную воду сделать чистой, когда она отстоится? Кто может оживить покоящееся, приведя его в движение? Блюдущий это Дао-Путь не стремится к полноте и избытку. Поскольку он не стремится к полноте и избытку, он всегда остается бедным и не нуждающимся в обновлении и завершении."
0
votes
Author
Lao TzuBook
Дао Дэ Цзин.
Version: 10