German
25
"ES GIBT ein Wesen, das war immerdar, Bevor der Himmel und die Erde waren. Wie unbegreiflich in Vollkommenheit, Wie still es ist! Wie übersinnlich klar! In nie sich wandelnder Beharrlichkeit Durchdringt es alles, weiß nichts von Gefahren. Soll ich es Mutter aller Dinge nennen? Wie kann ich nennen, was wir nicht erkennen? Ich sage EINES, weil es namenlos. Ich sage von ihm kündend: Es ist „groß". „Groß sage ich und meine sein "Entgleiten". „Entgleitend" heißt: Es ist „in allen Weiten". „In allen Weiten" sagend meine ich: „Es wendet sich und kehrt zurück in sich". Weil groß das EINE, ist der Himmel groß, Ist groß die Erde, ist der König groß. So gibt es in der Welt vier Große bloß, Und ihrer einer ist der König groß. Er muß sich an der Erde Vorbild halten. Der Erde Vorbild ist des Himmels Art. Des Himmels Vorbild ist des EINEN Walten, Das selbst sich Vorbild ist und treu es wahrt."
0
votes
Author
Lao TzuBook
Tao Te King
Version: 8