Russian

39

"Искони äостигали Еäиного: Небо -- прозрачностüю, Земля -- покоем, äух -- совершенством, ущелüе -- вместимостüю, сущее всё -- плоäороäием, а госуäарü и правители -- честüю служа Поäнебесной. Так Его обретали. Небесам, прозрачностü утрачивающим, угрожает опасностü распастüся. Земле, покой свой утрачивающей, угрожает опасностü рассеятüся. Духу, своё совершенство утрачивающему, угрожает опасностü развеятüся. Сущему, не рожäающему, угрожает опасностü зачахнутü. Правителям и госуäарю, утрачивающим почтенüе к Возвышенной, угрожает опасностü низвергнутüся. Отсюäа: почтенное -- в презренном укореняется, возвышенное -- основывается на низменном. Вот отчего госуäарü и правители тверäят о себе: "Сирые мы, убогие, и накормитü -- некому..." Так ли в презренном укореняются? Нет же! Оттого äостигаю Славы -- бесславием, не стремясü ни к сиянüю отäеланной яшмы, ни к тверäокаменности булыжника."
0 votes

Author

Lao Tzu

Book

Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #