Spanish

41

"Cuando un sabio de la más alta categoría oye hablar del SENTIDO, se aplica y actúa conforme a él. Cuando un sabio de mediana categoría oye hablar del SENTIDO, medio se lo cree, medio lo pone en duda. Cuando un sabio de inferior categoría oye hablar del SENTIDO, se ríe a carcajadas. Si no se ríe a carcajadas, aun n se trataba del verdadero SENTIDO. Un poeta gnómico dijo: “El SENTIDO, siendo claro, parece oscuro. El SENTIDO, siendo el progreso, aparenta ser un regreso. El SENTIDO, siendo liso, parece áspero. La VIDA más elevada semeja un valle. La pureza suprema se manifiesta como vergüenza. La VIDA, siendo extensa, parece insuficiente y aunque es fuerte, llega furtivamente. La esencia verdadera parece mutable. El gran cuadrado no tiene ángulos. El gran instrumento tarda en acabarse. El gran sonido no se oye. La gran imagen carece de forma.” El SENTIDO es misterioso y no tiene nombre. No obstante, es pródigo en donativos y realizaciones."
0 votes

Author

Lao Tzu

Book

Tao Te Ching
Version: 5
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #