German

Wie echtes Leben sich offenbart

"Jene Tüchtigen des Altertums, welche die Hand hielten über Sin und Yü als Obere, waren zurückhaltend und brachten der Geistigkeit der Schwarzen Verständnis entgegen. Abgesondert sich haltend, verlangten sie nicht, daß man ihre Sprache verstehe. Als Helfer und Betreuer verlangten sie nicht, daß man ihre Sprache erlerne. Jene Alten sagten: "Wer die Gewalt hat, die Hand zu halten über Sin und Yü, lasse sie wandeln nach ihrer Art." - Aber sie nahmen teil, wenn man im Winter hinging, um die Bewässerungsgräben instandzusetzen. Berater waren sie, wenn man hinging, um Achtung einzuflößen ringsum den Nachbarvölkern. Zurückhaltend waren sie, denn sie waren als Gäste gekommen. Schwoll der Han-Fluß an, so eilten sie hin, wenn das Eis ging, um Hand anzulegen beim Abdämmen. Schlicht und redlich waren sie, und wohin sie kamen, ward Redlichkeit. Wüsten gab es, aber wohin sie kamen, wurden fruchtbare Täler. Wildbäche waren, aber wo sie hinkamen, wurde Bewässerung. Weil man reiche Ernten erzielen konnte durch Bewässerungen, legten sie solche an im Hsü-Gau und am Tjing-Fluß. Durch reiche Ernten waren sie imstande, das Volk zufriedenzustellen und Begeisterung zu wirken, und vorwärts kam im Hsü-Gau das Leben. Volksältester wurde, der Gottes Wege wandelte und nicht Nutzen suchte. Der Helfer sei Betreuer, nicht suche er Nutzen! Die Alten sagten: "Sind die Machthaber Übeltäter, so wird weder Gedeihen noch Wohlstand.""
0 votes

Author

Lao Tzu
Loading…
Loading the web debug toolbar…
Attempt #