Russian
20
"Отбросьте ученость, и не будете знать печали. "О да!" и "конечно нет" далеко ли друг от друга отстоят? Ну а добро и зло друг от друга отстоят далеко ли? Тот, кого люди боятся, сам не может людей не бояться. О как все это путано и неясно, и конца ему не видно! Все люди радостны-радостны, как будто они в ритуале участвуют жертвенном, как будто весенней порой на башню они восходят. О! Только лишь я один спокоен-безгласен, подобно младенцу, еще не узнавшему детства. О! Я весь обвит-перевязан, и мне некуда возвращаться. У всех людей как будто излишек, лишь у меня одного как будто бы недостаток. О! Так ведь я разум глупца! О! Во мне все смешано-перемешано. Все люди светлы-светлы, я один темен. Все люди отчетливо-четки, я один скрыт и неявен. О! Я колыхаюсь, как море. О! Я парю в пространстве, и мне негде остановиться. Все люди к чему-то стремятся, а я один остаюсь простец простецом. О! Я обширен и глубок, как море. Как ураган, в пространстве ношусь, и мне негде остановиться! Я один отличаюсь от людей тем, что ценю мать-кормилицу."
0
votes
Author
Lao TzuBook
Дао Дэ Цзин.
Version: 10