Russian
(v7)
Дао Дэ Цзин. Книга о естественных основах нравственности
by
Lao Tzu
0
votes
Compare Translations
Quotes in Russian
81 quotes available in this translation
1
"В обычае общины прямые пути одобрять, уловки отрицать. В обычае заслуженных имена одобрять, титулы отрицать. Природный источник ничем не выделяется. Кормилица всех существ богата формами. Первопричинное не имеет побуждения к деятельности, поэтому облик его скрыт. Повседневное имеет побуждение к деятельности, поэтому облик его обозрим. Они вместе выводят, но разнятся приметами. Вместе называют их: первоначала, творческое начало природы и исток, посредствующий всеобщего созидателя."
2
"В империи всегда управляющие превозносятся и заставляют превозносить, тогда вызывают гнев! Всегда управляющие хвалятся и заставляют славословить, тогда невысоко ценятся! Поэтому богатство порождается бедностью, пренебрежение оборачивается ненавистью, недалекие единовластно распоряжаются старшими, верхи свергаются низами, концовка подпевает зачину, предшествующее сопровождается последующим. Вот почему совершенный человек улаживает, никого не заставляя или понуждая, подает без указываний наставление, со всем миром встает на работу, а не уклоняется, производит, по не богатеет, трудится, а потому не зависит, в делах содействует, а не сидит сложа руки. Раз он не сидит сложа руки, то и не изгоняется."
3
"Если не придавать большого значения способностям, то народу не надо стремиться доказывать свое превосходство. Если не ценить труднодобываемые вещи, то народ не будут грабить. Если не одобрять появления порочных желаний, то рассудки простых людей не приведут в смятение. Вот почему руководство совершенного человека заключается в очищении устремлений, в приведении к внутренней полноте, ослаблении честолюбивых помыслов, укреплении характером. Если следовать обычаям, то народу не нужны управляющие. Если же не нужно побуждать к деятельности, то сановникам и хитроумным не позволят заставлять! Если действовать, никого не заставляя, то никого не нужно обуздывать."
4
"Общинные правила скромные, а потому применяющий их территорию не расширяет. О, как обиталище походит на всех существ прибежище! Ставят па место быстрых умом, разрешают споры, живут в ладу с окружающей средой, совместно пользуются плодами земли. О обильное! Похоже, содержит государство. Я не знаю, чье это творение. Как будто предшествует императорам."
5
"Природа не благотворительница, всеми существами принимаемая за кормушку и служанку. Совершенный человек не благотворитель, простонародьем превращаемый в загнанную лошадь. Разве воздушное пространство не напоминает собой кузнечные мехи? Пустые, да неисчерпаемы, приводятся в движение, а потому и много выпускают. Чем многословно отчитывать бедняков, лучше уж сторожить чрево."
6
"Плодородие долины неистощимо. Это называется: порождающее начало. Посредствующий порождающего начала. Это означает: укоренившийся в природе. Как может беспрерывно содержать? Если расходуется, не надрываясь."
7
"Естественные законы вечны, окружающая природа долговечна. В силу какой причины природа способна выращивать и вместе с тем не кончаться? Она способна постоянно поддерживать жизнь потому, что не из себя производит. Вот почему совершенный человек отодвигает на второе место свое общественное положение, а потому дает дорогу самому главному, оставляет в стороне свою собственную персону, а потому думает о самом основном. Разве не принимает во внимание свои личные интересы? Напротив, только тогда и обеспечивает соблюдение своих личных интересов."
8
"Высшее добро подобно воде. Вода приносит пользу всем существам и не стремится показать свое превосходство; располагается в таких местах, которые множеством людей считаются нечистыми, поэтому недалека от обители жизни; занимает место в самом низу, бережется в самой глубине сердца, имеет касательство к самому зрачку, указывает регулярно приливы, направляется по нужным сосудам, делает то, что хорошо умеет, приходит в движение в положенный срок и именно потому, что не стремится показать свое превосходство, никем не порицается."
9
"Чем захватывать да продвигаться вперед, лучше уж прекратить это! Если плющить да острить, невозможно сохранять крепость. Если золотом и драгоценностями заполнен зал, нет ничего, что было бы способно его охранить; обогащающиеся и спесивые сами навлекут на себя возмездие. Дела доводить до конца, от личного отступаясь, -- принцип естественных законом."
10
"Придерживаясь единства, обеспечивать занятиями всякую душу можно же, никого не разобщая! Подчинив себе гнев, достигнув полностью податливости, можно стать как опекаемый! Отмыв и очистив первоначальную красоту природы, можно не иметь изъянов! Дорожа простыми людьми, можно руководить государством, никого не подавляя! Следуя естественному, в родной дом принимать вступающих и отпускать выходящих можно, не прибегая к ругани! Понятно изложив, во всех отношениях убедить можно, никого не заставляя! Обеспечивая ли, заботясь ли, ставить па ноги, а не помыкать, трудиться, а потому не зависеть, являясь старшим, не распоряжаться. Это и означает первоначала нравственности."
11
"Тридцать спиц соединяют вместе одной втулкой колеса. Возмещения себе не имеют. Владелец повозкой пользуется. Формуют глину, с тем чтобы сделать сосуд. Возмещения себе не чмеют. Владелец сосудом пользуется. Проделывают двери и окна, чтобы таким образом сделать комнату. Возмещения себе не имеют. Владелец комнатой пользуется. Поэтому имеют -- благодаря чему и извлекают прибыль, не имеют -- и по этой причине расходуются."
12
"Пестрота ведет к неразличению цветов. Разноголосица ведет к неразличению звуков. Смешение приправ вызывает нарушение вкусовых ощущении. Скачки и охота вызывают в сердцах людей пробуждение неистовства. Труднодобываемые вещи чинят препятствия достойному поведению. Вот почему совершенный человек действует в пользу внутреннего, не действует в пользу внешнего, поэтом покидает то, избирает это."
13
"Милость и бесчестие равно беспокоят. Знатность и большие тяготы равны для личности. Что значит -- милость и бесчестие равно беспокоят? Милость унижает, обретают ее -- как бы ошеломлены, утрачивают ее -- как бы встревожены. Вот что значит -- милость и бесчестие равно беспокоят. Что значит -- знатность и большие тяготы равны для личности? Причина, в силу которой я имею большие тяготы, та, что считаю себя обладающим общественной значимостью. Когда я считаю несущественным престиж, то что же меня обременит? Поэтому достойному, исполняющему волю державы, можно вверить державу, милостивому, исполняющему волю всех людей, можно оставить на попечение население."
14
"Высматривают, не обнаруживают -- именуют заурядным. Подслушивают, не становится известным -- именуют тихим. Ловят, не добывают -- именуют ничтожным. О них не могут до конца дознаться из-за того, что слилось и образовали одно целое. Их верхи не выставляются, их низы не таятся, сплетенные пряди невозможно различить. Возвращаются к отсутствию символов. Это значит не иметь наружного свидетельства, не иметь отличительных признаков; это называется неразличимостью. Идут навстречу -- не обнаруживают их головного, следуют за ними -- не обнаруживают их замыкающего. Крепко стоят за древние порядки, чтобы таким образом противостоять современным владетелям, способны руководствоваться древними началами. Это и означает общинные устои."
15
"Те, кто в древности считались наилучшими служилыми, затмеваются таинством времени, для общения недоступны, нет возможности знать их в лицо. Вот именно потому, что нет возможности судить о внешности, поэтому произвольный воссоздаем их образ. Осторожные -- как будто зимой переходят вброд поток. Насторожены, как если бы боялись всех четырех соседей! Как неодолимы! Они подобны щиту. Как растворялись! Точно лед, только что растаявший. Как надежны! Они подобны древесине дуба. Как сдержанны! Они подобны дамбе. О, как же путаники напоминают муть! Почему способны были дать отстояться, с тем чтобы успокоить и все очистить? Почему способны умиротворять, с тем чтобы в течение долгого времени были трудоспособны и все благоденствовали? Кто стал гарантом этой обители жизни, тот не стремился расширять владения. Вот именно потому, что не расширяет границы, поэтому способен заслонить, не строя новые крепостные стены."
16
"Когда точно определено положение пограничной линии и охраняется покой трудолюбивых, все вместе берутся за полевые работы. Каков мой подход? Освободить от повинностей множество работного люда, тогда каждый восстановит в конце концов свой корень. В родном пристанище обоснуются и тогда успокоятся. Вот что значит покровительствовать жизни. Покровительство жизни зовется обычаем. Управляющий по обычаям зовется мудрым. Не ведающий обычаев неразумно навлекает преждевременную смерть. Управляющий по обычаям относится великодушно, благоволящий -- именно и есть батюшка, бескорыстный -- именно и есть матка. Совершенно управляющий -- именно и является непререкаемым авторитетом, следует естественному, а потому и истинному пути; соответствует закону сохранения жизни и тогда не кончается. <Тогда> исчезновение всего живого не угрожает."
17
"В наивысшем правителе низы имеют друга, к следующему за ним чувствуют расположение и хвалят, следующего за ним боятся, следующего за ним презирают. Если не заслуживает доверия -- владение безлюдно! О, как печально! При таких обстоятельствах знать указывает: "Обеспечить выполнение дел, довести до конца работы." Простонародье же расценивает это как самоуправство."
18
"Основы общежития упразднили, обзавелись милосердием и чувством долга. Остроумные и хитроумные выпячиваются, обзавелись великим лицемерием. Среди родственников несогласие, обзавелись сыновней почтительностью и родительским милосердием. Вся страна перенапрягается и ввержена в хаос, обзавелись "верными слугами"."
19
"Порвать с премудростью, сторониться хитроумных народу полезней во сто крат. Исключить благотворительность, чуждаться искусственного -- народ сохранит в силе сыновнюю преданность и материнскую любовь. Положить конец лукавству, воздержаться от корыстолюбия -- вороватых и нечестных не будет. Кто эти три считает вычурным и негодным, тот привержен старинным предписаниям, выглядит бесхитростным, придерживается естественной простоты, уменьшает пристрастия, умаляет желания, порывает с ученостью, ничем не озабочен."
20
"Поддакивать или побуждать к лести -- как различие незначительно! Исправлять или осиливать -- о, каково взаимное различие! Тот, кого ненавидят люди, не может не трепетать. О бесплодный! Так до сих пор и не расцвел! Обыкновенные люди радостны, веселы; например, когда благосостояние весьма прочное иди когда весной покрываются всходами земляные террасы. Нелюдим же бездеятелен, так до сих пор и не показался, как, например, опекаемый или еще не родившийся. Понурый и сникший, как если бы негде было преклонить голову. Общество живет по преданиям, а нелюдим как бы передает в наследство. Самодурство и своеволие тому причиной! О непонятливый! Обыкновенным людям совершенно очевидно, а нелюдим беспросветно одурманен. Обыкновенным людям отчетливо ясно, а нелюдим мрачный и неумелый. О мечущийся! Он подобен морским волнам. О носящийся по ветру! Как бы не нашел пристанища. Обыкновенные люди всегда жили вместе, а нелюдим повсюду уподобляется грубияну. Нелюдим же обособляется от людей и опасается за свое положение."
21
"Когда мать выкармливает дитя, разве это считается крайней милостью? Это только лишь послушность закону сохранения жизни. Материальная сущность закона сохранения жизни до чего же тонка, как же мала! О мельчайшая! О тончайшая! Имеет в себе признаки. О неразличимая! О невидимая! Имеет в себе первообразы вещей. О укромная! О сокрытая! Имеет в себе семя, и это семя в высшей степени изначально присуще. Имеет в себе верные сведения. От древности до настоящего времени его формы не сократились и поэтому выходят наружу всевозможно к многочисленно. Каким образом я узнаю внешнее проявление всеобщего отца? Благодаря именно им."
22
""Кривому нужно правило. Наклонному нужен отвес. Недостаче нужно восполнение. Усталому нужен отдых. Долг требует платежа. Счету нужна проверка". Вот почему совершенный человек придерживается единственно того, что считается всеми людьми образцом, не с самим собой считается, поэтому уважает, не самого себя принимает во внимание, поэтому поощряет, не кичится сам собой, поэтому имеет заслуги, не самого себя высоко ставит, поэтому занимает место старшего. Именно потому, что не стремится показать свое превосходство, среди людей нет способного с ним соперничать. То, что говорили древние: "Кривому нужно правило", -- неужели же пустые слова? В самом деле упорядочивают и подчиняют естественному немногословию."
23
"Действительно, ураган -- не на весь день, шквал с дождем -- не с утра до вечера. Кто создает их? Природа. Природные явления и те не способны длиться непрерывно, а что же говорить тогда о людях?! В старину на сходах решали дела в общине: если обсуждали -- сообща обсуждали, если помогали -- сообща помогали, если уходили -- сообща уходили. Если сообща обсуждали -- тогда обсуждали охотно, если сообща помогали -- помогали тогда охотно, если сообща уходили -- уходили тогда охотно. Где люди недовольны, там владение безлюдно!"
24
"Кто предпринимал попытки, того не назначали. Кто распространял свою власть, того не считали пригодным. Кто сам себя выставлял, того не уважали. Кто только себя принимал во внимание, того не поощряли. Кто собою кичился, тот не имел чести. Кто себя высоко ставил, тот не считался старшим. Такого обитающие в общине зовут дармоедом, никчемным существом, причиной бедствий. Кто жил в общине, тот не распоряжался."
25
"Общество было слитным, чтило естественную жизнь, тихую, безмолвную! Самостоятельно держалось и не переменялось, приходило на помощь сообщинникам и не выбивалось из сил, поэтому могло быть кормилицей всех людей. Я не знаю его личного имени, назову почетным именем "обитель жизни", произвольно именую основой. Могучее -- дает отпор, далекое -- держит на расстоянии, значительное -- не покоряется. Поэтому закон сохранения считается основным, естественные законы считаются главными, окружающая природа считается важной, равным образом считается важной община. В пределах страны имеются четыре основы, и община находится в этом единстве! Люди следуют окружающей природе, окружающая природа следует естественным законам, естественные законы следуют закону сохранения, закон сохранения следует исходящему из своей сущности."
26
"Уважительный выкорчевывает надменность. Спокойный овладевает вспыльчивостью. Вот почему совершенный человек, целый день совершая долгий путь, не уединяется в обозной кибитке, хотя бы даже и был удостоен чести пристроиться на отдых, выделившись так. Что произойдет с властелином множества земель в том случае, если он смотрит свысока на всех людей? Смотрит свысока -- в таком случае утратит корневую основу, вспыльчивый -- в таком случае утратит владычество."
27
"Бережно относящийся никого не преследует по пятам. Бережно высказывающийся не считает нужным указывать на недостатки и порицать. При добрых порядках не пускают в ход кнут. Дружески сомкнувшиеся не имеют застав и заграждений, но не соглашаются отделиться. Дружески заключенный союз не имеет правил и условии, а не распадается. Вот почему совершенный человек обычно умело удерживает людей, поэтому никогда не оставляем людьми; обычно умело выручает существа, поэтому никогда не оставляет без внимания живые твари. Вот что значит следовать примеру мудрых. Поэтому умелый -- неумелому наставник, неумелый -- умелому подспорье. Не благородные -- их наставники, не благодетели -- их подспорье. Хотя хитроумные многих и сбивают с толку, это означает -- добиваться превосходства."
28
"Утесняющий заправил, защищающий обиженных считается всеми людьми попечителем. Став всем людям попечителем, от обычных правил нравственности не уклоняется. Возвращает под опеку. Утесняющий доносчиков, защищающий оступившихся считается всеми людьми блюстителем закона. Став всем людям защитником, в правилах нравственности не делает ошибок. Возвращает к отсутствию крайностей. Утесняющий прославляющихся, защищающий оскорбляемых становится в державе покровителем. Став всем людям покровителем, только тогда делает достаточными обычные правила нравственности. Возвращает к естественной простоте. Если естественно рассредоточены, то будут внимать носителям мудрости. Если будут брать за образен старших, то с основами установленных порядков не разлучатся."
29
"Намеревающийся завладеть миром и править им, по моему мнению, не достигнет желаемого! Мир, как священный предмет, невозможно заставить! Кто заставляет, тот терпит поражение. Кто схватывает, тот утрачивает. Поэтому существа: одни осуществляют -- другие приспосабливаются, одни пыхтят -- другие хвастают, одни принуждают -- другие утомляются, одни позорят -- другие расстраиваются. Вот почему совершенный человек отбрасывает чрезмерное, покидает роскошное, сокращает излишества."
30
"Кто посредством закона сохранения жизни защищает помощников, тот не принуждает империю военной силой. Такой предпочитает остерегаться столкновений. Там, где располагалось войско, растут колючки и терновник! Оставшиеся после большой войны неизбежно живут в траурные годы. Только добром сделанное приносит благие плоды! Поэтому не позволяет себе отнимать насильно. Осуществляет и не смеет зазнаваться, осуществляет и не смеет кичиться. Осуществляет и не смеет своевольничать, осуществляет и не вынуждает, осуществляет и не смеет принуждать. Существа в возрасте расцвета сил, а уже умирают. Вот что значит несправедливость. Закон сохранения жизни преждевременно не сводит на нет."
31
"Охотно использующий военную силу -- орудие злосчастья, причина бедствий. Кто живет по общинным правилам, тот не прибегает к наказаниям. Благосклонный муж живет в покое, в таком случае ценит левое. Прибегающий же к военной силе ценит правое. Наносящий удар оружием -- инструмент злосчастья. Это не является атрибутом благосклонного мужа, не соглашающегося вынуждать и прибегать к нему. Выдержка и невозмутимость считаются наилучшими. Сдерживать и не превозноситься, и только! Кто превозносит его, тому, истинно, по нраву убийство людей. Если охотно убивает людей, то не может достичь своих целей в империи. При праздничных событиях высших ставят слева, при печальных событиях высших ставят справа. Флангового военачальника располагали слева, верховного военачальника располагали справа, указывая тем самым на то, что совершают похоронный обряд. Убито множество людей, поэтому соболезнуют, скорбят, оплакивают их. Одержана военная победа, поэтому похоронный обряд совершают."
32
"Община обычно неприметна. Простую, будь то даже малую, в державе нет никого, кто был бы способен сделать подданной! Все существа слушаются сами по себе, если отцы и матери находятся около них. С природой находятся во взаимном согласии, благодаря этому нисходит благодатная роса. Народ сам по себе уравнивается, без того, чтобы ему приказывали. В начале правления обзаводятся девизами. Известность, однако, приходит по завершении, если только совладают с чувством превосходства. Владеет сдерживающим началом, поэтому может не стать в опасное положение. Иносказание: деревни находятся в мире, как горные потоки в реках и озерах."
33
"Кто управляет людьми, тот хитроумный. Кто самим собой владеет, тот мудрый. Кто берет верх над людьми, тот обладает силой. Кто над самим собой одержал победу, тот могущественный. Кто знает меру, тот живет в достатке. Кто принудительно проводит в жизнь, тот обладает честолюбивыми помыслами. Кто не лишается своей благоприятной обстановки, тот долговечен. Кто отдает жизнь, а не ведет к гибели, тот продлевает жизнь."
34
"Множество деревень повсеместно! Они распространены во все стороны. Все существа зависят от них, а потому производят и не уклоняются от дел, в делах содействуют без девизов, одевают и кормят все существа, но не становятся властелином. Обычно неприхотливые, <их> можно именовать небогатыми. Всем существам пристанище, но не становятся властелином. Можно дать имя: основа. Они ни в коем случае не считают себя главными, поэтому могут стать основой."
35
"Крепко стоят за основные принципы повсюду в державе и не губят. Прочно вводят в обиход равенство, весьма охотно наделяют пищей. Путешествующий ли, гость ли, нашедший пристанище в общине, или же беглый -- не делали различия! При таких обстоятельствах никого не выявят. Высматривают -- не в состоянии обнаружить. Подслушивают -- не в состоянии разузнать. Прибегают к этому -- не в состоянии довести до конца."
36
"Намереваются достичь согласия -- неизбежно на самом деле противопоставляются. Намереваются ослабить -- неизбежно на самом деле принуждают. Намереваются упразднить -- неизбежно на самом деле усиливают поборы. Намереваются отменить -- неизбежно на самом деле содействуют принуждению. Это называется недальновидностью. Податливость и смягчение превозмогают строптивость и упрямство. Рыбу не следует загонять в омут, военные власти государства не подходят для того, чтобы поучать людей."
37
"В общине обычно никого не заставляют, но нет никого, кто бы не трудился. Все существа естественно обучаются, если отцы и матери находятся около них, обретают навыки и любят свое дело. Нам нужно оберегать их, привечая невыделяющуюся простоту. Неприметные и неприхотливые, если только не будут иметь вожделений, не домогаются и поэтому спокойны. Население само по себе утихомиривается."
38
"Прежде помощь не считалась добродетелью, вот почему была безупречной. В дальнейшем благодеяние не упускало из вида благодарность, вот почему не обладало внутренним достоинством. Прежде благодеяния никогда не оказывали и не имели повода оказывать В дальнейшем благодеяние признавали и имели причины оказывать. Прежде милосердие признавали, но не имели повода оказывать. Прежде дружеские отношения признавали и имели повод поддерживать. Прежде приличия признавали, но без приспособленчества. В таких случаях освобождали руку и взмахивали ею. Поэтому: отбились от общинных правил, и последовало благодеяние, утратили взаимопомощь, и последовала благотворительность, утратили благожелательность, и последовало чувство долга, утратили дружественность, и последовал ритуал. Ведь тот, кто курит фимиам и совершает подношения, скуден честностью и искренностью и выступает инициатором разложения. По лицам суждение -- прикрасы хитрости и начало обмана. Вот почему серьезный и зрелый муж пребывает в сердечности, не основывается на бесчувствии, пребывает в действительном, не основывается на показном. Поэтому покидает то, избирает это."
39
"В стародавние времена эти были объединителями. Высший закон мог объединить, а потому и умиротворить. Государство могло объединить, а потому и успокаивать. Духовное начало было объединяющим, а потому и благотворным. Долина была общей, а потому и вседостаточной. Общество было сплоченным, а потому и обеспеченным. Родители могли объединять <вокруг себя>, почему и считалась в стране оплотом. В дальнейшем им идут вразрез. Высший закон не в состоянии умиротворить боюсь, что <союз> распадется. Государство не в состоянии успокоить, боюсь, что развалится. Дух добра не может воплощаться, боюсь, что исчерпается до конца. Плодородие долины не может восполняться, боюсь, что иссякнет. Все существа не могут быть обеспечены, боюсь, что прекратят существование. Глава семьи и матка не могут высоко цениться и почитаться, боюсь, что будут попраны. Поэтому благородные принимают безродных за корень, возвышенные принимают низких за основание. Вот почему отцы и матери сами себя называют: вдовые, одинокие, осиротелые. Не потому ли это, что принимают худородных за корневую основу? Вовсе пет! Напротив, лишаются носителя отказывающиеся принимать в расчет массы. Не нужно стремиться гравировать на гальке, как на яшме, нефритом и жемчугом мостить, как булыжником."
40
"Сильные работники дают жизнь общине, слабые -- резерв общины. Держава все существа обеспечить в состоянии, состоянием всех обеспечить не в состоянии."
41
"Высокопоставленный чиновник, получив направление в деревню, горюет и бежит ее. Служащий среднего ранга, получив направление в деревню, либо направляется <туда>, либо сбегает. Низший служащий, получив направление в деревню, рад этому. Если не радует, то нет оснований, чтобы считать ее обителью жизни. В старину имелись незыблемые положения: соединиться с общиной -- как бы скрыться, вступить в общину -- как бы возвратиться домой. Отменять общинные правила -- все равно что противоречить закону сохранения жизни. Добавлять к правилам нравственности -- все равно что ставить плотину. Преувеличивать доброту -- как бы бесчестить. Улучшать правила нравственности -- все равно что не быть ими довольным. Вводить правила нравственности -- все равно что <их> игнорировать. Доискиваться сущности подлинного -- все равно что замутить <ее>. Важнейший закон никого не обязывает. Человек больших способностей долго вызревает. Великие слова тихо звучат. Великий закон никого не наказывает. В правилах общины скрывать виновного и никого не называть. Ведь только обитель жизни дружески прощает и вместе с тем помогает."
42
"Совместное существование рождает общность, общность рождает взаимопомощь, взаимопомощь обеспечивает выполнение земледельческих работ трех видов, земледельческие работы обеспечивают все существа. Все существа вынашивает женское начало, а выхаживает мужское начало. Взаимно растворяют жизненные силы, так что возникает гармония. То, что люди считают несчастьем, а именно: вдовство, одиночество, сиротство--матушка и батюшка принимают за обозначение своего положения. Поэтому существам либо вредят, и тогда переполняется <чаша терпения>, либо способствуют, и тогда <гнев> убывает. Тому, в чем люди наставляли, высшую власть также вразумят. Как бы упорно ни запруживали -- нe сдержат до самой смерти. Нам нужно считать это заветом отцов."
43
"Население самое податливое, для прославляющихся же без всякого удержу -- население самое непреклонное. Никогда не помыкающий домашними не имеет раздоров. Я именно так понимаю преимущество непринуждения. Без указываний наставлять, никого не заставляя, способствовать -- в империи редко поднимаются до этого."
44
"Известность или людей -- что любить? Людьми или вещами -чем дорожить? О выгоде или о презрении -- о чем болеть душой? Ввиду этого крайне жадный до мирских благ неизбежно во множестве губит. Знающий меру не окажется в постыдном положении. Умеющий ограничить себя не будет ставить в опасное положение, поэтому долго могут быть в полной силе."
45
"Вступивший в пору зрелости кажется незначительным, но если только не будут доводить до изнеможения. Полностью набравшийся сил кажется согласным, по если только не припрут к стене. Совершенно прямодушный кажется упрямым. Совершенное мастерство кажется примитивным. Совершенный оратор кажется медлительным в речи. Охлаждение побеждают деятельностью. Лихорадочность одолевают спокойствием. Скромность и чистота считаются всеми людьми безупречными."
46
"В империи живут по общинным правилам -- скаковые лошади принимаются за непригодное. В империи не считаются с законом сохранения жизни -- боевые кони кормятся на угодьях. Нет большего бедствия, чем ненасытность, нет большего недуга, чем страсть к завоеваниям. Поэтому знающий меру достатка удовлетворяется обычным."
47
"Не выходя из семьи, узнают о всех людях. Не выглядывая в окно, чувствуют погоду. Чем выезжают все дальше, тем знакомых все меньше. Вот почему совершенный человек не разъезжает повсюду, но признан, не занимает постов, но известен, не правит, но обретает добрую славу."
48
"Ежели поучает, то <гнев> прибывает, ежели объясняет, то <гнев> убывает. Убывает и еще более убывает, вплоть до того, что никого не нужно заставлять. Никого не заставляют, но нет никого, кто бы не трудился. Успешно ведут всех людей, обычно никого не понуждая. В том случае, если кто-либо понуждает, не годится для того, чтобы вести всех людей."
49
"Совершенный человек не имеет обычных устремлений, поэтому устремления простого народа делает сердцевиной. Удачный <год> мы бережно расходуем, неблагоприятный <год> -- мы также бережно расходуем. Помогаем дружески. Сезон подъема воды -- мы набираем ее, нет подъема воды -- мы все же отпускаем ее. Помогаем на самом деле. Совершенный человек, обитая среди людей, становится наседкой всем людям. Содержа в себе их устремления, совершенный человек ко всем относится, как к своим детям."
50
"С самых ранних лет и до последнего вздоха истощают на трудовых повинностях из десяти троих, изводят в военных походах из десяти троих. Работников используют невызревших, перемещают на гибельные места также из десяти троих. Это почему так? По той причине, что чрезмерно тяжек гнет. Кто принимает это в качестве наставления, тот бережно сохраняет жизнь людей: действующие на суше не столкнуться с водяным буйволом и тигром; помещенные внутри гарнизона не пострадают от вооруженных воинов. Водяному буйволу некого боднуть рогом, тигру не в кого вонзить когти, воину некого пронзить клинком. Почему это так? По той причине, что нет смертельно опасных мест."
51
"Закон сохранения жизни порождает, нравственность воспитывает, среда оформляет, окружающая обстановка содействует. Вот почему все существа без исключения держатся общины и щедро делятся помощью. Закон сохранения жизни там почитают, правила нравственности там высоко ценят без того, чтобы им наказали, а по обычаю, естественно. Поэтому совместное существование обеспечивает, взаимопомощь заботится, вводит в силу, воспитывает, распределяет, приучает к труду, прививает навыки, укрывает. Обеспечивать, а не забирать, создавать, а не искать опору, являясь старшим, не распоряжаться -- это и означает первоначала нравственности."
52
"Держава имеет источник, который считается всеми людьми кормилицей. Раз уж обрели кормилицу, то осознают свое сыновство. Раз уж осознали свое сыновство, стойко защищают свою мать. Не будут ставить людей в опасное положение. Пресечь укрупнение, воссоединить семьи -- никогда люди не горюют. Проводить переселение люден, прибавлять работы -- никогда люди не избавятся. Считающийся с незнатными зовется уважительным. Защищающий слабых зовется стойким. Применять благоволение, сохранять до конца в силе общепринятое, никогда не бросать людей в беде, это значит усвоить обычаи."
53
"В случае, если высшие власти особняком управляют, то уводят от главного пути. Только лишь петляющий это и уважает. Основной закон жизни совершенно спокойный, но народ слишком подгоняют и проводят мимо. Двор чрезмерно вылощен, поля совершенно заросли сорняками, житницы совершенно опустошили, надевают узорные шелка, носят на поясе мечи, до пресыщения пьют н едят, обзаводятся излишним имуществом. Это и означает расхищение и расточительство, отрицание истинного пути!"
54
"Кто хорошо обосновался, тот не трогается с места. Кто с любовью выхаживал, тот не останется в небрежении, сыновья и внуки поэтому с почтением заботиться не откажутся. Если устраивает это в себе, то такая нравственность будет прирожденной. Если устраивает это в своем семействе, то такая нравственность будет унаследованной. Если устраивает это в селе, то такая нравственность будет укоренившейся. Если устраивает это в стране, то такая нравственность будет полной. Если устраивает это в мире, то такая нравственность будет повсеместной. Поэтому: распространяя на себя, подают пример другим; распространяя на свое семейство, подают пример родне; распространяя на село, подают пример волости; распространяя на родной край, подают пример всей стране; распространяя на все страны, подают пример миру. Каким образом я узнаю, что мир таков? Благодаря именно ему."
55
"Всем новорожденным присуща ласковость. Осы, скорпионы, ядовитые змеи еще не жалят, дикие звери еще не хватают, хищные птицы еще не охотятся. Телосложение мягкое, мышцы нежные, но стискивают накрепко. Еще не знают совокупления самок и самцов, хотя целиком выступают в качестве высшей точки семени! Целыми днями голосят, но не сорвут голос -- высшая точка гармонии! Устраивание согласия зовется обычаем. Понимание обычаев зовется мудростью. Способствование жизни зовется благородным делом. Когда сердце тратит жизненные силы, это значит принуждают трудиться. Существо в возрасте расцвета сил, а уже умирает. Говорят: несправедливость. Закон сохранения жизни преждевременно не сводит на нет."
56
"Близкий не выступает с увещеваниями. Кто указывает, с тем не водят знакомства. Пресечь сселение, воссоединить семьи, ставить на место быстрых умом, разрешать споры, жить в ладу с окружающей средой, совместно пользоваться плодами земли. Вот что значит изначальная сплоченность. Поэтому <до общины> невозможно добраться и вслед за тем переиначить, невозможно добраться и вслед за тем расчленить, невозможно добраться и вслед за тем воспользоваться, невозможно добраться и вслед за тем погубить, невозможно добраться и занять там важный пост, невозможно добраться и вслед за тем привести в негодность. Поэтому <она> считалась всеми людьми основной сутью."
57
"Только справедливый установит порядок в стране. Только злосчастный применяет военную силу. Только никого не понуждая, успешно недуг всех людей. Каким образом я узнаю, что это так? Благодаря именно этому. В империи множатся запреты, а народ все беднеет. Имеются в избытке военные власти -- в отечестве все больше и больше перенапрягаются люди. Множатся числом искусные и изобретательные -- все больше и больше возникает злосчастных вещей. Все больше объявляют декретов и приказов -- множатся беззакония и преступления. Поэтому совершенный человек говорит: высшие власти никого не заставляют -- и парод естественно развивается, высшие власти предпочитают спокойствие -- и тогда народ сам но себе выправляется, высшие власти никого не понуждают -- и народ сам создает достаток, высшие власти ничего не домогаются -- и народ сам становится неприхотливым."
58
"Чем повинности тягостнее, тем больше простые люди проливают слез. Чем налогообложение дотошнее, тем больше в народе недоимок. О, как же бедствующие укротят благополучных! Зачем утеснители доводят их до предела? Так никогда не приведут в порядок. Подвергают наказанию -- снова и снова творят зло. Наводят порядки -- снова и снова творят пагубное. Разве возможно день за днем неизменно вводить в заблуждение людей? Именно поэтому совершенный человек связывает вместе, а не разлучает, вникает, а не укоряет, выводит на правильный путь, но не злоупотребляет, благоволит, но не явно."
59
"Если сравнивать людей, занятых ежедневно работой, то нет лучше земледельца. Как раз убирать урожай действительно и означает спозаранку начинать трудиться. С раннего утра впрягается в работу, значит растет обилие припасов. Обилие припасов растет, в таком случае нет ничего, с чем бы не справились. Нет ничего, с чем бы не справились, в таком случае нет никого, кто бы овладел окраинами. Нет никого, кто бы овладел окраинами, поэтому может существовать государство. Раз государство обрело кормилицу, оно может быть в таком случае долго в полной силе. Это и означает глубинный источник, твердую опору, постоянно порождающую, непрерывно присматривающую обитель жизни."
60
"Устанавливать порядок в большом государстве все равно что варить мелкую рыбешку. Если через общины наблюдать за порядком среди людей, то незаконные действия не проявляются. Дух зла никак не проявляется, и в таком случае дух добра не ущемляется людьми. Ни люди не ущемляют дух добра, ни совершенный человек не ущемляет интересы людей. Раз они не ущемляют интересы друг друга, то взаимно преподносят помощь!"
61
"Большое государство -- это низовье течения, империи стык. самка среди стран. Самка обычно спокойствием сдерживает самца, благодаря мягкости делает уступки. Поэтому большое государство, благодаря тому, что уступает малому государству, выбирает для себя малое государство. Малое государство, благодаря тому, что уступает большому государству, берет за себя большое государство. Поэтому одно уступает и таким образом принимает к себе, другое уступает и поэтому занимает свое место. Большое государство всего лишь стремится объединить запасы и людей. Малое государство всего лишь стремится принять участие в деяниях людей. Так из них каждое обретает то, к чему стремится. Великому подходит быть уступчивым."
62
"Община -- сокровенное место всех существ, сокровище счастливых людей, поручитель несчастливых людей. Расхваливающие слова годятся лишь для того, чтобы торговать. Возвеличивание годится лишь для того, чтобы ставить себя над людьми. Зачем же неблагополучных людей оставлять без внимания, когда приходит несчастье? Восходит на императорский престол, ставит трех министров; хотя и имеет крупнейшие драгоценные камни и предшествуем четверкой коней, уступает основывающимся на этом законе жизни. В силу какой причины в древности ценили общинные правила? Во всякое время могли получить помощь, а совершившие проступки -- быть освобожденными от наказания! Поэтому они всеми людьми считались самыми главными. Трудились, никого не заставляя, решали дела, никого не понуждая, к изящному не имели склонности, с большими и малыми, достаточными и должниками, с выносящими приговоры н жалующимися руководствовались правилами нравственности."
63
"Учитывает трудности -- с ними легко справится. Делает важный вид -- будет самым неважным. Управление страной считает трудным делом -- оно непременно окажется в числе самых легких. Среди людей преувеличивает <свои> деяния непременно окажется в числе неважных. Вот почему совершенный человек ни в коем случае не важничает, поэтому может стать большим мужем. Легкомысленно обещающий неизбежно потеряет доверие. Чем больше пренебрежения, тем, несомненно, больше ненависти. Вот почему совершенный человек в любом случае считается с трудностями. поэтому никогда не имеет затруднений!"
64
"Пока есть здоровье, должным образом поддерживают его. Пока еще не начали, как следует обдумывают. Когда тонкий быстро истает, пока малочисленны -- легко рассеять. Воздействуют до того, как случилось. Устанавливают порядок до того, как превзойдут беспорядки. В обхват дерево вырастает из крохотного ростка. В девять уступов террасы возводятся насыпанием почвы. Тысячеверстый поход начинается с шага. Кто заставляет, тот терпит поражение. Кто задерживает, тот утрачивает. Вот почему совершенный человек никого не заставляет, поэтому никогда не терпит поражения, никого не задерживает, поэтому народ не оставляет промыслы. Часто чуть ли нe завершают, но терпят поражение. Старательный в конце, как в начале, -- в таком случае не имеет неудач в делах. Вот почему совершенный человек не домогается желаемого, не ценит труднодобываемые вещи, учит без школ, покрывает того, кого винит толпа. Его естественно поддерживают все существа, и поэтому нет необходимости заставлять."
65
"Те, кто бережно относились к деревне не признавали использования зорких с тем, чтобы обманывать народ. Местное население относится с опаской к властям, использующим многих хитроумных. Поэтому: использующий хитроумных для установления порядка в государстве -- вредит стране, не использующий хитроумных для установления порядка в государстве -- благоприятствует стране. Подавляет этих -- тогда согласуется с образцом. По обычаям управляет -- отвечает твердым правилам. Это и означает первоначала нравственности. Первоначала нравственности глубинные, значительные! Вновь приводят к содружеству существ! В таком и только таком случае приходят к благонадежности."
66
"В силу какой причины реки н озера способны быть матерью-владычицей долин? Они способны напоить все долины по той причине, что им присуще быть внизу. Вот почему желающий возвысить народ должен высказываться скромно, желающий дать дорогу народу должен отодвинуться на второе место. Вот почему совершенный человек не продвигает превозносящихся, а поэтому народ не отягощает, утихомиривает забегающих вперед, а потому народу не мешает. Вот почему всех люден охотно пропускает вперед, а не преграждает путь. Раз он не стремится показать свое превосходство, то среди людей нет способного с ним соперничать."
67
"Среди людей все расценивают уловки высших властей как полностью идущие по стопам недобродетели. Раз они важничают, то уподобляются недостойным. Какие же имеют сходство с прежними? Которые не важничают! Высшие власти владеют тремя государственными регалиямя, имеют на руках и несут ответственность за них. Первая есть любовь к малым, вторая -- бережность, третья -- не позволять себе становиться учителем всех людей. Любит малых, поэтому способен быть отважным. Бережный, поэтому способен быть великодушным, не позволяет себе становиться учителем всех людей, поэтому способен сейчас стать полезным руководителем. Каким образом: стойкий и вместе с тем снисходительный? Каким образом: любит малых и вместе с тем отважен? Каким образом: отодвигается на второе место и вместе с тем прокладывает дорогу? Оставаясь верным до конца! Ведь любит, как мать, поэтому, если бьется, то до конца, если защищает, то упорно. Естественный закон выручит его, материнской любовью прикроет его."
68
"Кто щадит рядовых, тот не пренебрегает опасностью. Кто умело ведет военные действия, тот не бранится. Кто умеет сдерживать соперника, тому не нужно осиливать его. Кто бережно использует людей на работах, тот выступает за уступчивость. Это означает нравственность, отвергающую соперничество. Это означает применение человеческого умения. Вот что значит соответствие естественным законам, идеал древних."
69
"Некто, применяющий военную силу, высказывался: "Мне непозволительно становиться хозяином, но буду гостем, непозволительно впускать на пядь, но возвращу на шаг". Это означает посылать вперед, не считаясь с соратниками, отбирать, пренебрегая подручными, набрасываться, пренебрегая противником, захватывать, пренебрегая бойцами. Нет большего бедствия, чем недооценка противника. Из-за недооценки противника скольких похоронили! Я бережен, поэтому отказываюсь наносить удар оружием. Кто оказывает поддержку, к тому же сочувствует, тот приводит в равновесие!"
70
"Мои слова вполне воспринимаемы, вполне осуществимы, но в империи нет такого, кто был бы способен признать, нет такого, кто был бы способен воплотить. Словами завладели "уважаемые лица", делами вершат "владетельные лица". Высшие власти не познают именно потому, что пренебрегают познанием. Те, кто близки к высшим властям, слабеют. Те, кто берут пример с высших властей, опасаются за свое положение. Вот почему совершенный человек окружен сермяжниками, располагая к себе лучших."
71
"Мудрый не утесняет почтенных. Недружественного теснят неудачи. Он ведь предается болезненным пристрастиям, поэтому и не болеет душой <за людей>. У совершенного человека нет болезненной тяги. Учитывает, что изнурены, вот почему не причиняет страдании <людям>."
72
"Народ не запугивает мощью, в таком случае приходит могущество. Никогда не обходится грубо с теми, с кем проживает. Никогда не причиняет вреда тем, кто производит. Раз он не подавляет, то и не будет сметен. Вот почему совершенный человек, помня о себе, не выставляет себя, дорожа собой, не считает самым ценным самого себя. Поэтому покидает то, избирает это."
73
"Отважен до дерзости -- в таком случае причиняет смерть. Отважен без дерзости -- в таком случае спасает от смерти. Из этих двух один благоприятствует, другой губит. Это тот, кого сурово наказывают естественные законы. Зачем же утеснители с собой несут погибель? Вот почему совершенный человек в любом случае отвергает это. Идя в русле естественных законов, не стремится показать свое превосходство, но умело приводит в равновесие, не указывает, а дружески отзывается, ничем не привлекает, но и сам надвигаться перестает, устанавливает согласие и легко договаривается. Естественное расположение <сел> открывает просторные пути, но не утрачивает <людей>."
74
"Народ нельзя запугивать смертными казнями. Каким образом унять устрашающего смертными казнями? Если повелевает постоянно запугивать народ смертными казнями и творить зло, нам необходимо схватить и убить его. Кто дерзнет? Обычно казнит тот, кто имеет чин ведающего казнями. Если казнит тот, кто заменил ведающего казнями, это значит, что <он> занял место палача. Тот, кто заменит палача, редко когда не поранит себе руку!"
75
"Местное население оттого голодает, что на него набрасывают много кормовых налогов. Вот отчего голодает. Местное население оттого ненавидит власти, что его правители и богатые заставляют. Вот почему ненавидят власти. Простые люди оттого легко гибнут, что правители домогаются изобильных средств к жизни. Вот почему легко гибнут. Ведь только те, кто не в состоянии создавать средства к жизни, стремятся изо всех сил к дорогостоящим условиям существования."
76
"Людей еще молодых и слабых доводят до истощения, еще крепких и сильных посылают на смерть. Живые существа и растения еще молодыми и нестойкими доводят до истощения, еще выносливых и мощных посылают па смерть. Действительно, крепких и сильных изводят в военных походах, молодых и слабых истощают трудовыми повинностями. Вот почему воины прилагают все силы, да нет благополучия; с деревянным упрямством только и знай что воинов принуждают. Основная сила покидает место работы, молодость и слабость пускают в дело."
77
"Идущий в русле естественных законов разве не напоминает натягивающего лук? Возвышающихся осаживает, низы поднимает, обладающих излишками убавляет, несостоятельных дополняет. Принцип естественных законов -- ограничивать избыточное и восполнять недостаточное. Людские же уловки не таковы! Обирают несостоятельных, с тем чтобы преподнести имеющим излишнее. Кто способен стать обладателем излишков, с тем чтобы преподнести всем людям? Только лишь проживающие в общине! Вот почему совершенный человек трудится и не зависит, в делах содействует и не прибегает к наказаниям. Он не стремится выставить свои способности."
78
"В целом мире нет ничего податливей и мягче воды, но в наступлении <она> настойчива и упорна! Нет ничего, что было бы способно ее сдержать, поэтому ею нельзя пренебречь. Ослабляют ее -- одолевает упрямство, покоряют ее -- превозмогает упорство. В империи нет никого, кто бы не знал, нет никого, кто был бы способен воплотить. Вот почему совершенный человек говорит: "Привлекать к себе находящихся в государстве в поношении". Это значит сельскую общину и проведение сельскохозяйственных работ считать главными. Такой, удовлетворивший потребности несчастных людей государства, становится всем людям маткой."
79
"Прямолинейно указывать -- все равно что обвинять. От большого оскорбления неминуемо будет унаследовано возмущение. Мирный -- может тогда творить добро. Вот почему совершенный человек выполняет соглашения и не взыскивает с людей. Обладающий добродетелью ищет сближения, бедный добродетелью облагает налогами. Природные явления, ни к кому не питая пристрастия, постоянно несут добро людям."
80
"Осмотрительное государство внимательно относится к народу. Если и имеют десятки и сотни регалий, да не пользуются ими! Пусть местное население будет оседлым, да не переселяют в дальние края! Хотя бы и имели боевые корабли и колесницы -- нигде не преследуют на них. Хотя бы и имели вооруженных воинов -- никуда не вводят их. Пусть люди сохранят в силе собрание правил и пользуются им. Довольствуются своим положением, любят свои обычаи. Соседние страны видят друг друга издали, петухов и псов голоса слышат, а простые люди доживают до естественной кончины, не отступая и надвигаясь друг па друга."
81
"Искренние договоренности не приукрашивают. Приукрашенным речам нет доверия. Дружественный не оспаривает границы. Кто спорит, тот не наведет порядка. Кто заводит дружбу, тот не раздвигает границы. Кто приобретает, тот не мудр. Совершенный человек не занимается стяжательством, насколько употребляет на пользу людям, настолько сам получает. Коль скоро использует в интересах людей, себе тем самым добавляет. Принцип естественных законов -- благоприятствовать, а не губить. Путь совершенного человека -- действовать на пользу <всем> и не соперничать."